句子
这次的成功,离不开每一位分劳赴功的团队成员。
意思
最后更新时间:2024-08-12 16:03:02
语法结构分析
句子:“这次的成功,离不开每一位分劳赴功的团队成员。”
- 主语:这次的成功
- 谓语:离不开
- 宾语:每一位分劳赴功的团队成员
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主谓宾关系明确。
词汇分析
- 这次:指示代词,指代最近的某个**或情况。
- 成功:名词,表示达成预期目标或取得好的结果。
- 离不开:动词短语,表示某事物对另一事物的依赖性。
- 每一位:数量词,强调每个个体的重要性。
- 分劳赴功:成语,意思是各自承担责任并努力工作以取得成果。
- 团队成员:名词,指组成团队的个人。
语境分析
句子表达的是对团队成员在某个成功**中的贡献的认可和感谢。这种表达常见于团队合作取得成果后的总结或表彰场合。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对团队成员的感激和尊重。使用“离不开”强调了团队成员的重要性,而“分劳赴功”则进一步强调了每个人的努力和贡献。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这次的成功,是每一位团队成员分劳赴功的结果。
- 每一位团队成员的分劳赴功,是这次成功不可或缺的因素。
文化与*俗
“分劳赴功”是一个中文成语,强调团队中每个人的责任和努力。这种表达体现了集体主义文化中对团队合作的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The success of this time could not have been achieved without the hard work and dedication of every team member.
- 日文翻译:今回の成功は、それぞれが分担して努力したチームメンバーのおかげです。
- 德文翻译:Der Erfolg diesmal wäre ohne die harte Arbeit und Hingabe jedes Teammitglieds nicht möglich gewesen.
翻译解读
- 英文:强调了成功与团队成员努力之间的直接关系。
- 日文:使用了“おかげです”来表达感谢和依赖。
- 德文:使用了“wäre... nicht möglich gewesen”来强调团队成员的不可或缺性。
上下文和语境分析
句子通常出现在团队取得显著成果后的庆祝或总结场合,用于表达对团队成员的认可和感激。这种表达方式在强调团队精神和合作重要性的文化中尤为常见。
相关成语
1. 【分劳赴功】分担劳苦,尽职建功。
相关词