句子
这次的成功,离不开每一位分劳赴功的团队成员。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:03:02

语法结构分析

句子:“这次的成功,离不开每一位分劳赴功的团队成员。”

  • 主语:这次的成功
  • 谓语:离不开
  • 宾语:每一位分劳赴功的团队成员

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主谓宾关系明确。

词汇分析

  • 这次:指示代词,指代最近的某个**或情况。
  • 成功:名词,表示达成预期目标或取得好的结果。
  • 离不开:动词短语,表示某事物对另一事物的依赖性。
  • 每一位:数量词,强调每个个体的重要性。
  • 分劳赴功:成语,意思是各自承担责任并努力工作以取得成果。
  • 团队成员:名词,指组成团队的个人。

语境分析

句子表达的是对团队成员在某个成功**中的贡献的认可和感谢。这种表达常见于团队合作取得成果后的总结或表彰场合。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对团队成员的感激和尊重。使用“离不开”强调了团队成员的重要性,而“分劳赴功”则进一步强调了每个人的努力和贡献。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这次的成功,是每一位团队成员分劳赴功的结果。
  • 每一位团队成员的分劳赴功,是这次成功不可或缺的因素。

文化与*俗

“分劳赴功”是一个中文成语,强调团队中每个人的责任和努力。这种表达体现了集体主义文化中对团队合作的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The success of this time could not have been achieved without the hard work and dedication of every team member.
  • 日文翻译:今回の成功は、それぞれが分担して努力したチームメンバーのおかげです。
  • 德文翻译:Der Erfolg diesmal wäre ohne die harte Arbeit und Hingabe jedes Teammitglieds nicht möglich gewesen.

翻译解读

  • 英文:强调了成功与团队成员努力之间的直接关系。
  • 日文:使用了“おかげです”来表达感谢和依赖。
  • 德文:使用了“wäre... nicht möglich gewesen”来强调团队成员的不可或缺性。

上下文和语境分析

句子通常出现在团队取得显著成果后的庆祝或总结场合,用于表达对团队成员的认可和感激。这种表达方式在强调团队精神和合作重要性的文化中尤为常见。

相关成语

1. 【分劳赴功】分担劳苦,尽职建功。

相关词

1. 【分劳赴功】 分担劳苦,尽职建功。

2. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

3. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

4. 【成员】 集体或家庭的组成人员:家庭~|协会~。