句子
夫唱妇随的他们,无论走到哪里都是一对模范夫妻。
意思
最后更新时间:2024-08-16 00:30:34
语法结构分析
句子“夫唱妇随的他们,无论走到哪里都是一对模范夫妻。”的语法结构如下:
- 主语:他们
- 谓语:是
- 宾语:一对模范夫妻
- 定语:夫唱妇随的
- 状语:无论走到哪里
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 夫唱妇随:指夫妻之间和谐相处,丈夫做什么,妻子也跟着做什么。
- 他们:指代前面提到的夫妻。
- 无论:表示条件或情况的变化不影响结果。
- 走到哪里:表示无论在任何地方。
- 一对:表示两个一起。
- 模范夫妻:指在夫妻关系中表现出色,值得他人学*的夫妻。
语境理解
这句话通常用于赞扬某对夫妻的关系非常和谐,无论他们身处何地,都能展现出模范夫妻的形象。这可能是在描述一个特定的社会**、家庭聚会或公众场合中,这对夫妻的行为举止给人留下了深刻印象。
语用学分析
这句话在实际交流中通常用于正面评价和赞扬。它传达了一种积极的社会价值观,即夫妻之间的和谐与支持是值得推崇的。在不同的语境中,这句话的语气可以是赞赏、羡慕或鼓励。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他们的夫妻关系如此和谐,无论身处何地,都是人们学*的榜样。
- 这对夫妻总是夫唱妇随,无论走到哪里,都展现出模范夫妻的风范。
文化与*俗
“夫唱妇随”这个成语体现了传统文化中对夫妻关系的理想化描述,强调夫妻之间的和谐与一致。在社会中,模范夫妻通常被视为家庭和社会稳定的基石。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:They, always in harmony, are a model couple wherever they go.
- 日文翻译:彼らはいつも夫唱婦随で、どこへ行っても模範的な夫婦です。
- 德文翻译:Sie, immer im Einklang, sind ein vorbildliches Paar, egal wohin sie gehen.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的正面评价和赞扬的语气,同时传达了夫妻和谐与一致的概念。
上下文和语境分析
这句话通常出现在描述夫妻关系和谐的文本中,如婚礼致辞、家庭故事、社会报道等。它强调了夫妻之间的相互支持和一致性,以及这种关系在社会中的积极影响。
相关成语
1. 【夫唱妇随】随:附和。原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。
相关词