句子
他费尽心思得到的那块地,实际上如获石田,根本无法耕种。
意思
最后更新时间:2024-08-16 06:14:42
语法结构分析
句子“他费尽心思得到的那块地,实际上如获石田,根本无法耕种。”的语法结构如下:
- 主语:他
- 谓语:得到
- 宾语:那块地
- 状语:费尽心思
- 插入语:实际上
- 比喻表达:如获石田
- 结果状语:根本无法耕种
这个句子是一个陈述句,使用了过去时态,表达了主语“他”通过努力得到某物(那块地),但结果并不如预期(无法耕种)。
词汇学*
- 费尽心思:形容非常努力、用尽一切办法。
- 如获石田:比喻得到的东西毫无用处或价值。
- 根本:强调事物的本质或根本性质。
- 无法耕种:表示土地不适合或不能用于种植作物。
语境理解
这个句子可能在描述一个人通过极大努力获得了一块土地,但最终发现这块土地并不适合耕种,因此感到失望。这种情境可能出现在农业、房地产或个人投资等领域。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于表达对某人努力结果的同情或批评。它传达了一种“事与愿违”的情感,可能在安慰或讽刺的语境中使用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管他费尽心思,那块地最终还是无法耕种。
- 他得到了那块地,但遗憾的是,它根本不适合耕种。
文化与*俗
“如获石田”这个成语源自古代,比喻得到的东西毫无用处。这个成语反映了人对于事物实用性的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:The land he obtained with great effort, in reality, is like a field of stones, completely unarable.
- 日文:彼が一所懸命に手に入れたその土地は、実際には石田のようで、まったく耕すことができない。
- 德文:Das Land, das er mit großem Aufwand erhalten hat, ist in Wirklichkeit wie ein Steinacker und völlig unbebau
相关成语
相关词