句子
面对不实的指控,他义正词严地为自己辩护。
意思

最后更新时间:2024-08-09 18:15:07

语法结构分析

句子:“面对不实的指控,他义正词严地为自己辩护。”

  • 主语:他
  • 谓语:辩护
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语为“自己”
  • 状语:面对不实的指控、义正词严地
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 面对:表示遇到或处理某事
  • 不实的指控:虚假的、没有根据的指控
  • 义正词严:说话严肃认真,有理有据
  • 辩护:为某人或某事进行辩解或辩驳

语境分析

  • 特定情境:在法律或道德争议中,某人被错误地指控,他通过严肃认真的方式为自己辩解。
  • 文化背景:在**文化中,强调正义和道德的重要性,因此“义正词严”这样的表达很常见。

语用学分析

  • 使用场景:法庭、辩论、公众讨论等场合
  • 效果:传达出说话者的坚定和正义感,增强说服力
  • 礼貌用语:虽然“义正词严”本身不含礼貌成分,但在特定语境中,它传达了对事实和正义的尊重。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他坚定地为自己辩护,面对那些不实的指控。
    • 面对指控的不实,他以正义和严肃的态度为自己辩解。

文化与*俗

  • 文化意义:“义正词严”体现了**传统文化中对正义和道德的重视。
  • 相关成语:“言之有理”、“理直气壮”等,都与正义和辩解有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing false accusations, he defended himself with righteous indignation.
  • 日文翻译:虚偽の告発に直面して、彼は義正しく自分自身を弁護した。
  • 德文翻译:Konfrontiert mit falschen Anschuldigungen, verteidigte er sich mit gerechter Empörung.

翻译解读

  • 重点单词
    • righteous indignation (英文):正义的愤怒
    • 義正しく (日文):正义地
    • gerechter Empörung (德文):正义的愤怒

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能在描述一个法律案件或道德争议的场景。
  • 语境:强调了被指控者的正义感和对不实指控的坚决反驳。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景。

相关成语

1. 【义正词严】义:道理。词:言辞。道理正当公允,严肃的措词。亦作“义正辞严”、“辞严义正”、“辞严意正”、“词严理正”、“正义严辞”。

相关词

1. 【不实】 不结果实; 不符实际。

2. 【义正词严】 义:道理。词:言辞。道理正当公允,严肃的措词。亦作“义正辞严”、“辞严义正”、“辞严意正”、“词严理正”、“正义严辞”。

3. 【指控】 就某人某事向司法部门提出控告。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【辩护】 为了保护别人或自己,提出理由、事实来说明某种见解或行为是正确合理的,或是错误的程度不如别人所说的严重不要替错误行为~ㄧ我们要为真理~; 法院审判案件时被告人为自己申辩或辩护人为被告人申辩~人 ㄧ~律师。

6. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。