句子
建筑工地上,挖掘机作业时匝地烟尘,工人们都戴上了口罩。
意思

最后更新时间:2024-08-13 02:45:33

语法结构分析

句子:“[建筑工地上,挖掘机作业时匝地烟尘,工人们都戴上了口罩。]”

  • 主语:挖掘机(在“挖掘机作业时匝地烟尘”中);工人们(在“工人们都戴上了口罩”中)
  • 谓语:作业(在“挖掘机作业时匝地烟尘”中);戴上(在“工人们都戴上了口罩”中)
  • 宾语:无直接宾语,但“匝地烟尘”和“口罩”可以视为间接宾语或补语
  • 时态:一般现在时(表示当前的状态或习惯性动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 建筑工地:指进行建筑施工的现场
  • 挖掘机:一种用于挖掘土壤、砂石等的大型工程机械
  • 作业:进行工作或操作
  • 匝地烟尘:形容烟尘弥漫,覆盖整个地面
  • 工人们:从事建筑工作的工人
  • 戴上:将某物放置在头上或面部
  • 口罩:用于防护口鼻的布或纸制品

语境理解

  • 特定情境:建筑工地上,挖掘机在进行挖掘作业时产生了大量的烟尘,为了保护呼吸系统,工人们都戴上了口罩。
  • 文化背景:在许多国家和地区,建筑工地的安全措施是法律规定的,包括在有粉尘或有害气体时佩戴口罩。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子适用于描述建筑工地的日常工作场景,特别是在强调安全和健康措施时。
  • 效果:传达了工人们在特定环境下的自我保护行为,强调了工作环境的安全性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 在建筑工地上,当挖掘机作业时,地面被烟尘覆盖,工人们因此戴上了口罩。
    • 工人们在建筑工地上戴上了口罩,因为挖掘机作业时产生了大量的烟尘。

文化与习俗

  • 文化意义:建筑工地的安全措施反映了社会对工人健康和安全的重视。
  • 相关习俗:在一些国家,建筑工地的安全标准非常高,工人必须遵守严格的防护措施。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On the construction site, when the excavator is working, the ground is covered with dust, and the workers have put on masks.
  • 日文翻译:建設現場で、ショベルカーが作業中に地面に埃が舞い、労働者たちはマスクをつけました。
  • 德文翻译:Auf der Baustelle, wenn der Bagger arbeitet, ist der Boden mit Staub bedeckt, und die Arbeiter haben Masken angezogen.

翻译解读

  • 重点单词
    • 挖掘机:excavator(英)、ショベルカー(日)、Bagger(德)
    • 口罩:mask(英)、マスク(日)、Maske(德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在关于建筑工地安全措施的文章或报道中,强调工人在特定环境下的防护行为。
  • 语境:在讨论工作环境安全、职业健康或建筑行业标准时,这个句子提供了具体的例子和信息。
相关成语

1. 【匝地烟尘】匝地:遍地;烟尘:烽烟和战场上扬起的尘土。到处都能看到烽烟和战场上扬起的尘土。形容兵荒马乱的混乱景象。

相关词

1. 【作业】 指所从事的工作﹑业务; 劳动;从事生产工作; 为完成生产﹑学习﹑军事训练等任务而布置的活动; 谓从事这种活动; 作孽,造孽。业,罪孽。

2. 【匝地烟尘】 匝地:遍地;烟尘:烽烟和战场上扬起的尘土。到处都能看到烽烟和战场上扬起的尘土。形容兵荒马乱的混乱景象。

3. 【口罩】 (~儿)卫生用品,用纱布等制成,罩在嘴和鼻子上,防止灰尘和病菌侵入。