句子
他在家族企业中一手擎天,继承并发展了家族的事业。
意思

最后更新时间:2024-08-07 14:28:59

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“一手擎天”、“继承并发展”
  3. 宾语:“家族的事业”
  4. 时态:现在完成时(表示动作从过去某时开始,持续到现在)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 一手擎天:形容一个人在某个领域或事务中具有决定性的影响力和控制力。
  2. 继承:从先辈那里接受遗产或责任。
  3. 发展:使事物成长、壮大或进步。
  4. 家族企业:由家族成员拥有和经营的企业。
  5. 事业:个人或集体长期从事的工作、职业或业务。

语境理解

这个句子描述了一个人在家族企业中的重要地位和作用,他不仅继承了家族的事业,还将其发展壮大。这种描述通常出现在家族企业传承、领导力或商业成功的讨论中。

语用学分析

这个句子可能在家族企业的宣传材料、个人传记或商业报道中出现,用以强调个人的能力和成就。在实际交流中,这种表达可能带有一定的夸张和赞美成分,用于突出个人的贡献和地位。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他不仅继承了家族企业,还将其推向了新的高度。
  • 在家族企业中,他扮演了举足轻重的角色,成功地继承并扩展了家族的事业。

文化与*俗

“一手擎天”这个成语源自**传统文化,形象地描述了一个人在某个领域中的绝对权威和影响力。在家族企业中,这种描述强调了家族传承的重要性以及个人对家族事业的贡献。

英/日/德文翻译

英文翻译:He single-handedly holds up the family business, inheriting and developing the family's legacy.

日文翻译:彼は家族企業を一手に引き継ぎ、発展させています。

德文翻译:Er hält das Familienunternehmen mit einer Hand, erbt es und entwickelt es weiter.

翻译解读

在英文翻译中,“single-handedly”强调了个人独立完成的能力,“legacy”指代家族的传统和遗产。在日文翻译中,“一手に”同样强调了个人在家族企业中的主导地位。德文翻译中的“mit einer Hand”也传达了类似的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在强调家族企业传承和个人成就的语境中,如家族企业的历史介绍、领导人的个人传记或商业成功的报道。在这些语境中,句子传达了对个人能力和贡献的认可和赞扬。

相关成语

1. 【一手擎天】用一支手托住天。比喻无法办到的事。

相关词

1. 【一手擎天】 用一支手托住天。比喻无法办到的事。

2. 【事业】 所从事或经营的事情作何事业|家里偌大的事业,全靠他一人支撑呢! 2.成就;功业事业心|干一番事业|男儿立事业|若非任城,朕事业不得就也; 有条理、有规模并有益于公众的事情建设事业|共产主义事业; 特指没有生产收入,由国家、企业或私人团体开支其经费的社会工作。与企业”相对事业经费|事业单位和企业单位。

3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

4. 【家族】 以血统关系为基础而形成的社会组织,包括同一血统的几辈人。

5. 【继承】 依法承受(死者的遗产等):~权|~人;泛指把前人的作风、文化、知识等接受过来:~优良传统|~文化遗产;后人继续做前人遗留下来的事业:~先烈的遗业。