句子
小红在比赛中失利,她呼天唤地地表达自己的失望。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:54:53

1. 语法结构分析

句子:“小红在比赛中失利,她呼天唤地地表达自己的失望。”

  • 主语:小红
  • 谓语:失利、表达
  • 宾语:失望
  • 状语:在比赛中、呼天唤地地

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 小红:人名,指代一个具体的人。
  • 在比赛中:介词短语,表示**发生的地点和情境。
  • 失利:动词,意思是输掉比赛。
  • 呼天唤地:成语,形容极度悲伤或失望。
  • 表达:动词,传达某种情感或想法。
  • 失望:名词,指因期望未实现而感到不快。

同义词

  • 失利:失败、败北
  • 失望:沮丧、灰心

反义词

  • 失利:胜利、成功
  • 失望:满意、高兴

3. 语境理解

句子描述了小红在比赛中输掉后的情感反应。这种表达方式在**文化中常见,强调情感的强烈和直接。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种表达方式可能用于强调情感的强烈程度,但也可能被视为过于夸张。理解这种表达方式需要考虑文化背景和语境。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 小红在比赛中遭遇失败,她用呼天唤地的方式表达了自己的失望。
  • 小红在比赛中未能获胜,她以呼天唤地的方式表达了自己的失望。

. 文化与

成语:呼天唤地,源自**古代文学,形容极度悲伤或失望。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Hong lost the match, and she expressed her disappointment with great sorrow.

日文翻译:小紅は試合に負け、彼女は天を呼び地を喚くように失望を表現した。

德文翻译:Xiao Hong verlor das Spiel und zeigte ihre Enttäuschung mit großer Trauer.

重点单词

  • 失利:lost (英), 負け (日), verlor (德)
  • 呼天唤地:with great sorrow (英), 天を呼び地を喚く (日), mit großer Trauer (德)
  • 失望:disappointment (英), 失望 (日), Enttäuschung (德)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感强度,使用“with great sorrow”来表达“呼天唤地”。
  • 日文翻译使用了“天を呼び地を喚く”这一成语,保留了原句的文化特色。
  • 德文翻译同样保留了情感的强烈表达,使用“mit großer Trauer”来传达“呼天唤地”的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,表达失望的方式和词汇可能有所不同,但情感的核心是共通的。理解这些表达方式需要考虑文化背景和语境。
相关成语

1. 【呼天唤地】哭天叫地,形容极为痛苦。

相关词

1. 【呼天唤地】 哭天叫地,形容极为痛苦。

2. 【失利】 丧失财利; 战败;打败仗; 指比赛﹑考试中失败。

3. 【失望】 因希望不能实现而失去信心或感觉不快活看榜以后,失望而归|想看电影而看不到,真失望。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。