最后更新时间:2024-08-10 17:59:51
语法结构分析
句子“伟绩丰功不仅是个人的荣耀,也是国家和民族的骄傲。”是一个复合句,包含两个分句,通过“不仅...也...”结构连接。
- 主语:“伟绩丰功”
- 谓语:“是”
- 宾语:“个人的荣耀”和“国家和民族的骄傲”
时态:一般现在时,表示普遍真理或现状。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 伟绩丰功:指伟大的成就和功绩。
- 个人:指单独的个体。
- 荣耀:光荣和尊敬。
- 国家:指一个政治实体。
- 民族:指具有共同文化、历史和语言的人群。
- 骄傲:自豪和自尊。
同义词扩展:
- 伟绩丰功:丰功伟绩、卓越成就
- 荣耀:光荣、荣誉
- 骄傲:自豪、自尊
语境理解
这句话强调了个人成就对国家和民族的重要性。在特定的情境中,如表彰大会、历史教育或国家庆典,这句话用来强调个人成就的社会价值和历史意义。
语用学分析
这句话常用于正式场合,如颁奖典礼、纪念活动或教育宣讲,用以表达对个人成就的认可和对国家和民族的自豪感。语气庄重,表达了对个人和集体的双重尊重。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 个人的荣耀不仅体现在伟绩丰功,也体现在国家和民族的骄傲中。
- 伟绩丰功,既是个人荣耀的象征,也是国家和民族骄傲的源泉。
文化与*俗
这句话体现了集体主义文化中个人与集体的关系。在**文化中,个人的成就往往被视为对国家和民族的贡献,这种观念强调了个人与集体的和谐统一。
英/日/德文翻译
英文翻译: "Great achievements are not only a personal honor, but also a source of pride for the nation and the ethnic group."
日文翻译: 「偉大な業績は、個人の栄光であるだけでなく、国家と民族の誇りでもある。」
德文翻译: "Große Leistungen sind nicht nur eine persönliche Ehre, sondern auch eine Quelle des Stolzes für das Land und das Volk."
翻译解读
在不同语言中,句子的结构和用词有所不同,但核心意义保持一致,即强调个人成就对国家和民族的重要性。
上下文和语境分析
这句话通常出现在强调个人成就与集体荣誉关系的语境中,如国家级的表彰活动、历史教育或民族庆典。在这些场合,这句话用来强化个人与集体的联系,提升民族自豪感和国家认同。
1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
4. 【民族】 具有共同语言、地域、经济生活及其表现于共同文化上的共同心理素质的稳定共同体。是人们在一定历史发展阶段形成的。如原始民族、古代民族、近代民族、现代民族。习惯上指以地缘关系为基础的一个国家或地区的人们共同体,如中华民族、阿拉伯民族等。
5. 【荣耀】 亦作"荣曜"; 花木茂盛鲜艳; 富贵显耀; 美好的声誉。
6. 【骄傲】 自以为了不起,看不起别人~自满 ㄧ虚心使人进步,~使人落后; 自豪我们都以是炎黄子孙而感到~; 值得自豪的人或事物古代四大发明是中国的~。