句子
在辩论赛中,他的观点两言可决,赢得了评委的青睐。
意思
最后更新时间:2024-08-09 12:45:02
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他的观点两言可决,赢得了评委的青睐。”
- 主语:他的观点
- 谓语:赢得了
- 宾语:评委的青睐
- 状语:在辩论赛中
- 定语:两言可决(修饰“观点”)
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 辩论赛:debate competition
- 观点:viewpoint, opinion
- 两言可决:can be decided in two words, succinctly expressed
- 赢得:to win, to gain
- 评委:judges, referees
- 青睐:favor, approval
语境理解
句子描述了在辩论赛中,某人的观点表达得非常简洁明了,因此赢得了评委的认可。这反映了辩论赛中观点清晰、表达有力的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人在辩论中的出色表现。礼貌用语体现在对他人能力的肯定,隐含意义是该人的观点具有说服力。
书写与表达
- 他的观点在辩论赛中简洁有力,赢得了评委的认可。
- 在辩论赛中,他的观点一针见血,赢得了评委的赞赏。
文化与*俗
- 两言可决:反映了**文化中对简洁、有力表达的推崇。
- 赢得评委的青睐:体现了在竞赛中获得权威认可的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:In the debate competition, his viewpoint was so succinct that it won the favor of the judges.
- 日文:討論大会で、彼の見解は一言で決まるほど明快で、審査員の好意を勝ち取った。
- 德文:In dem Debattenwettbewerb war seine Meinung so prägnant, dass sie die Gunst der Richter gewann.
翻译解读
- 英文:强调了观点的简洁性和赢得评委青睐的结果。
- 日文:突出了观点的明快性和获得评委好意的过程。
- 德文:突出了观点的鲜明性和赢得评委好感的效果。
上下文和语境分析
句子可能在描述一场辩论赛的报道或评论中出现,强调了观点表达的清晰度和说服力对于赢得评委认可的重要性。
相关成语
1. 【两言可决】两三句话即可决定。形容寥寥数语就把事情办妥了。
相关词