最后更新时间:2024-08-21 18:52:14
语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:拊背搤(fǔ bèi è)、抓住了
- 宾语:对方的逻辑漏洞
- 状语:在辩论中
- 补语:赢得了听众的支持
句子时态为过去时,句型为陈述句。
词汇学*
- 拊背搤(fǔ bèi è):这是一个成语,意思是用手轻拍背部,比喻在辩论中巧妙地攻击对方的弱点。
- 逻辑漏洞:指在逻辑推理中出现的错误或不严密之处。
- 听众的支持:指观众或听众对某人的观点或行为表示赞同。
语境理解
句子描述了一个辩论场景,其中“她”通过发现并利用对方的逻辑漏洞,赢得了听众的认同和支持。这反映了辩论技巧和逻辑思维的重要性。
语用学分析
在实际交流中,这种表达强调了辩论技巧的有效性,同时也传达了一种胜利和认可的情感。礼貌用语在此处不适用,因为辩论通常需要直接和有力的表达。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她在辩论中巧妙地指出了对方的逻辑错误,从而获得了听众的认可。
- 通过揭示对方的逻辑漏洞,她在辩论中赢得了听众的心。
文化与*俗
“拊背搤”这个成语蕴含了文化中对辩论技巧的重视。在传统文化中,辩论被视为一种高雅的智力活动,需要精妙的技巧和深厚的知识。
英/日/德文翻译
英文翻译:She skillfully exposed the logical flaw in her opponent's argument during the debate, winning the support of the audience.
日文翻译:彼女は討論の中で相手の論理的な弱点を巧みに指摘し、聴衆の支持を得た。
德文翻译:Sie entlarvte geschickt die logische Schwäche ihres Gegners im Disput und gewann die Unterstützung des Publikums.
翻译解读
在翻译中,“拊背搤”被解释为“skillfully exposed”或“巧みに指摘し”,强调了技巧性和策略性。这种翻译保留了原句的精妙和策略性。
上下文和语境分析
句子所在的上下文可能是一个辩论比赛或公开讨论,强调了逻辑思维和辩论技巧的重要性。这种场景在学术、政治和日常生活中都很常见,特别是在需要说服他人的情况下。
1. 【拊背搤吭】按住脊背,拤住咽喉。比喻控制要害。亢,同“吭”。
1. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。
2. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。
3. 【拊背搤吭】 按住脊背,拤住咽喉。比喻控制要害。亢,同“吭”。
4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
5. 【漏洞】 会漏出东西的缝隙、小孔这边口袋有个漏洞尚未补好; 比喻破绽;不周密的地方他的话中漏洞百出。
6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。
7. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。
8. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。