句子
这部小说无咎无誉,既没有引起广泛的讨论,也没有受到严厉的批评。
意思

最后更新时间:2024-08-23 00:14:00

语法结构分析

句子“这部小说无咎无誉,既没有引起广泛的讨论,也没有受到严厉的批评。”的语法结构如下:

  • 主语:这部小说
  • 谓语:无咎无誉,既没有引起广泛的讨论,也没有受到严厉的批评
  • 宾语:无明确宾语,谓语部分由两个并列的动词短语构成。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 无咎无誉:表示既没有错误也没有赞誉,处于中立状态。
  • 引起:导致某种结果或反应。
  • 广泛的:涉及面广,影响大。
  • 讨论:就某一问题进行交流和辩论。
  • 受到:接受或遭遇。
  • 严厉的:严格、强烈。
  • 批评:对错误或缺点提出指责。

语境理解

句子描述了一部小说在公众中的反响平平,既没有引起热烈讨论,也没有遭到强烈批评。这可能意味着小说内容不具争议性,或者作者和作品的知名度不高。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于评价一部作品的中立性,或者在讨论文学作品时,指出其缺乏显著的社会影响。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这部小说既未受到赞誉,也未遭到指责。
  • 关于这部小说,公众的反应相当平淡。

文化与习俗

“无咎无誉”这个成语反映了中文中对事物评价的一种中庸态度,强调不偏不倚。在文学评价中,这种状态可能意味着作品缺乏创新或深度。

英/日/德文翻译

英文翻译:This novel is neither praised nor criticized; it has neither sparked extensive discussions nor faced severe criticism.

日文翻译:この小説は、どちらかというと評価も非難もされておらず、広範な議論を引き起こすことも、厳しい批判を受けることもありませんでした。

德文翻译:Dieser Roman wird weder gelobt noch kritisiert; er hat weder umfangreiche Diskussionen ausgelöst noch schwere Kritik erhalten.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即小说没有引起显著的正面或负面反应。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的中立评价。

上下文和语境分析

在文学评论的上下文中,这样的句子可能用于描述一部作品的市场表现或社会影响力。它可能出现在书评、文学研究或社交媒体的讨论中。

相关成语

1. 【无咎无誉】咎:过失;誉:称扬、赞美。既没有错误,也没有功绩。比喻工作表现一般。

相关词

1. 【严厉】 严肃而厉害:~打击|态度~|措辞~。

2. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

3. 【引起】 起身; 一种事情﹑现象﹑活动等使另一种事情﹑现象﹑活动等出现。

4. 【批评】 指出好坏圈点批评。也专指对缺点和错误提出意见批评教┯|虚心接受批评。

5. 【无咎无誉】 咎:过失;誉:称扬、赞美。既没有错误,也没有功绩。比喻工作表现一般。

6. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。