句子
在古代,战乱平息后,常常会出现休牛散马的和平景象。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:28:36

语法结构分析

句子:“在古代,战乱平息后,常常会出现休牛散马的和平景象。”

  • 主语:“和平景象”
  • 谓语:“会出现”
  • 宾语:无直接宾语,但“和平景象”可以视为隐含的宾语
  • 状语:“在古代”,“战乱平息后”,“常常”
  • 定语:“休牛散马的”修饰“和平景象”

句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达的是一种普遍现象或规律。

词汇学习

  • 在古代:表示时间,指的是过去的某个时期。
  • 战乱平息后:表示条件或时间,指的是战争结束后。
  • 常常:表示频率,意味着这种情况经常发生。
  • 出现:表示动作,指的是某种现象或状态的显现。
  • 休牛散马:成语,形容战争结束后,牛马不再用于战争,自由散养,象征和平。
  • 和平景象:指的是和平的状态或场景。

语境理解

句子描述的是古代战争结束后的一种常见现象,即牛马不再被用于战争,而是自由散养,象征着和平的到来。这种描述反映了古代社会对和平的向往和对战争的厌恶。

语用学研究

句子在实际交流中用于描述历史现象,传达和平的美好和对战争的反思。在教育、历史讨论或文化交流中,这句话可以用来启发人们对和平的珍视。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “古代战乱结束后,往往可见牛马自由散养的和平景象。”
  • “在古代,一旦战乱平息,便会出现牛马不再受束缚的和平景象。”

文化与习俗

“休牛散马”是一个成语,源自《左传·僖公二十三年》:“休牛散马,不以兵革。”这个成语反映了古代社会对和平的向往,以及战争对农业生产的影响。了解这个成语的历史背景和文化内涵,有助于更深层次地理解句子。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the turmoil of ancient wars subsided, a peaceful scene of resting cattle and scattered horses often emerged.
  • 日文:古代の戦乱が収まった後、休んでいる牛や散らばった馬の平和な光景がよく現れた。
  • 德文:Nach dem Ende der Kriegswirren in der Antike trat häufig eine friedliche Szene von ruhenden Rindern und verstreuten Pferden auf.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“休牛散马”这一成语的象征意义,即和平的到来。同时,要确保时态和语态的一致性,以及文化背景的准确传达。

上下文和语境分析

句子在历史或文化讨论的上下文中使用,强调战争与和平的对比,以及和平的珍贵。在教育或宣传材料中,这句话可以用来启发人们对和平的思考和珍视。

相关成语

1. 【休牛散马】放归军用的牛马,表示停止战事。

相关词

1. 【休牛散马】 放归军用的牛马,表示停止战事。

2. 【出现】 显露出来;呈现; 产生出来。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【平息】 (风势、纷乱等)变得平静或停止:一场风波~了|枪声渐渐~下来;用武力平定:~骚乱|~叛乱。

5. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。