句子
这位模特不仅走秀出色,还精通多国语言,真是才貌兼全。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:00:37

语法结构分析

句子:“这位模特不仅走秀出色,还精通多国语言,真是才貌兼全。”

  • 主语:这位模特
  • 谓语:走秀出色、精通多国语言
  • 宾语:无直接宾语,但“走秀”和“多国语言”可以视为间接宾语。
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态

词汇学*

  • 这位模特:指代特定的人,通常用于描述或评价某个人。
  • 不仅...还...:表示递进关系,强调两个方面的特点。
  • 走秀出色:形容模特在T台上的表现非常优秀。
  • 精通:表示在某方面有很高的造诣或掌握得很熟练。
  • 多国语言:指多种不同的语言。
  • 才貌兼全:形容一个人既有才华又有美貌。

语境理解

  • 句子在特定情境中通常用于赞美某位模特的综合素质,强调其专业能力和个人魅力的双重优势。
  • 文化背景和社会*俗中,对于模特行业的评价往往集中在外观和专业技能上,此句子恰好涵盖了这两个方面。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于赞美或评价某人,尤其是在模特行业或相关领域。
  • 使用“不仅...还...”结构增强了语气的递进效果,使赞美更加具体和全面。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “这位模特在走秀方面表现出色,并且对多国语言也有深入的掌握,她的才华和美貌并重。”
    • “她不仅是一位出色的走秀模特,还精通多种语言,真是一位才貌双全的女性。”

文化与*俗

  • “才貌兼全”是一个成语,源自**传统文化,强调一个人的内外兼修。
  • 在模特行业,这种评价标准体现了对专业技能和个人魅力的双重认可。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This model not only performs exceptionally well on the runway but also is proficient in multiple languages, truly a combination of talent and beauty."
  • 日文翻译:"このモデルはランウェイでのパフォーマンスが非常に優れており、さらに多くの言語に精通している、まさに才能と美貌を兼ね備えた人物です。"
  • 德文翻译:"Dieses Model zeigt nicht nur eine ausgezeichnete Performance auf der Laufsteg, sondern beherrscht auch mehrere Sprachen, wirklich eine Kombination aus Talent und Schönheit."

翻译解读

  • 英文翻译中,“not only...but also...”结构与原文的“不仅...还...”结构相呼应,保持了递进关系的表达。
  • 日文翻译中,“まさに才能と美貌を兼ね備えた人物です”直接对应了“才貌兼全”的含义。
  • 德文翻译中,“wirklich eine Kombination aus Talent und Schönheit”也准确传达了“才貌兼全”的意思。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在对模特的正面评价中,强调其专业技能和个人魅力的双重优势。
  • 在不同的文化背景下,这种评价可能会强调不同的方面,但总体上都是对个人综合素质的高度认可。
相关成语

1. 【才貌兼全】既有才学,容貌又美。同“才貌双全”。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【出色】 异趁干得很出色|这正是文章的出色处。

3. 【才貌兼全】 既有才学,容貌又美。同“才貌双全”。

4. 【精通】 对学问、技术或业务有透彻的了解并熟练地掌握~医理。

5. 【语言】 人类特有的表达意思、交流思想的工具,由语音、词汇、语法构成一定的体系。语言有口语和书面形式。

6. 【走秀】 模特儿在T型台上进行服装表演:名模~。