句子
他总是悲天悯人,对那些不幸的人充满同情。
意思
最后更新时间:2024-08-20 23:07:20
语法结构分析
句子:“他总是悲天悯人,对那些不幸的人充满同情。”
- 主语:他
- 谓语:总是悲天悯人,充满同情
- 宾语:那些不幸的人
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 悲天悯人:形容对世间的苦难感到非常同情和悲悯。
- 充满:表示完全填满或充分具有。
- 同情:对别人的不幸产生共鸣和关心。
同义词:
- 悲天悯人:怜悯、同情、慈悲
- 充满:满溢、充盈、饱含
- 同情:怜悯、共鸣、共情
反义词:
- 悲天悯人:冷漠、无情、麻木
- 充满:空虚、缺乏、不足
- 同情:冷漠、无情、麻木
语境理解
句子描述了一个人的性格特点,即他对世间的不幸和苦难持有深刻的同情和悲悯之情。这种性格特点在文学作品或描述人物时常见,强调人物的善良和同情心。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来描述一个人的性格或行为特点,强调其同情心和悲悯之情。在不同的语境中,语气的变化可能会影响句子的含义,例如在批评或赞扬的语境中。
书写与表达
不同句式表达:
- 他对那些不幸的人总是充满同情,悲天悯人。
- 悲天悯人,他总是对不幸的人充满同情。
- 他总是对那些不幸的人表现出悲天悯人的同情。
文化与*俗
文化意义:
- 悲天悯人:这一成语源自**传统文化,强调对世间苦难的深刻同情和悲悯。
- 同情:在许多文化中,同情被视为一种美德,体现人的善良和共情能力。
英/日/德文翻译
英文翻译:He always feels great compassion for those who are unfortunate.
日文翻译:彼はいつも不幸な人々に深い同情を寄せている。
德文翻译:Er fühlt sich immer große Mitgefühl für diejenigen, die unglücklich sind.
重点单词:
- compassion (同情)
- unfortunate (不幸的)
- 深い同情 (深い共感)
- unglücklich (不幸的)
翻译解读:
- 英文翻译强调了“great compassion”,即深刻的同情。
- 日文翻译使用了“深い同情”,表达了同样的深刻同情。
- 德文翻译中的“große Mitgefühl”也传达了强烈的同情心。
上下文和语境分析
在不同的上下文中,这句话可以有不同的解读。例如,在描述一个慈善家或社会活动家时,这句话强调其对社会不幸群体的关注和支持。在文学作品中,这句话可能用来塑造一个具有高尚情操的人物形象。
相关成语
1. 【悲天悯人】悲天:哀叹时世;悯人:怜惜众人。指哀叹时世的艰难,怜惜人们的痛苦。
相关词