句子
这本咫尺之书虽然小巧,但内容丰富,非常实用。
意思
最后更新时间:2024-08-14 22:52:18
语法结构分析
句子:“这本咫尺之书虽然小巧,但内容丰富,非常实用。”
- 主语:这本咫尺之书
- 谓语:是“内容丰富”和“非常实用”,其中“虽然小巧”是状语,表示转折关系。
- 宾语:无直接宾语,但“内容丰富”和“非常实用”可以视为谓语的补充说明。
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这本:指示代词,指代特定的书籍。
- 咫尺之书:比喻书本虽小,但内容丰富,“咫尺”意为极近的距离,这里形容书本小巧。
- 虽然:连词,表示转折关系。
- 小巧:形容词,形容物体小而精致。
- 但:连词,表示转折关系。
- 内容:名词,指书籍中的信息或知识。
- 丰富:形容词,形容内容多而全面。
- 非常:副词,表示程度很深。
- 实用:形容词,形容有实际应用价值。
语境理解
句子在特定情境中强调了书籍的实用性和内容丰富性,尽管其体积小巧。这可能是在推荐或评价一本小而精的书籍时使用。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于推荐书籍、评价书籍或强调书籍的实用性。语气为正面和肯定,表达了作者对书籍的高度评价。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管这本咫尺之书体积小巧,但其内容却非常丰富且实用。
- 这本小巧的书籍,内容丰富,实用性极强。
文化与*俗
“咫尺之书”可能蕴含了**文化中对书籍的尊重和重视,即使书籍小巧,也应有丰富的内容。
英/日/德文翻译
- 英文:Although this small book is compact, it is rich in content and very practical.
- 日文:この小さな本は小さいけれど、内容が豊富で、非常に実用的です。
- 德文:Obwohl dieses kleine Buch kompakt ist, ist es inhaltlich reichhaltig und sehr praktisch.
翻译解读
- 英文:强调了书籍的小巧和内容的丰富性,以及其实用性。
- 日文:使用了“小さいけれど”表示转折,强调了书籍的小巧和内容的丰富性。
- 德文:使用了“Obwohl”表示转折,强调了书籍的小巧和内容的丰富性。
上下文和语境分析
句子可能在书籍推荐、书评或讨论书籍实用性时使用,强调了书籍的小巧和内容的丰富性,以及其实用性。
相关成语
1. 【咫尺之书】书信。古代书写用木简,信札之简长盈尺,故称。
相关词