句子
这位作家不甘寂寞,每年都会出版新书。
意思
最后更新时间:2024-08-09 02:41:46
语法结构分析
句子:“这位作家不甘寂寞,每年都会出版新书。”
- 主语:这位作家
- 谓语:不甘寂寞、出版
- 宾语:新书
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这位作家:指示代词“这位”+名词“作家”,表示特定的某个人。
- 不甘寂寞:成语,表示不愿意孤独或被忽视,渴望有所作为或被关注。
- 每年:时间状语,表示动作发生的频率。
- 都会:助动词“会”+副词“都”,表示通常或必然会发生的事情。
- 出版:动词,表示发行或印刷书籍。
- 新书:名词,表示新近完成的书籍。
语境理解
句子描述了一位作家不愿意处于被忽视的状态,因此每年都会出版新书来保持自己的活跃度和可见度。这可能反映了作家对创作的热情和对读者群体的重视。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在文学评论、作家访谈或书籍推广材料中。
- 隐含意义:句子暗示了作家对持续创作和出版的承诺,以及对文学界的贡献。
书写与表达
- 不同句式:
- “每年,这位作家都会不甘寂寞地出版新书。”
- “为了不甘寂寞,这位作家每年都会推出新作。”
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,作家和艺术家常常被期望不断创作以保持其地位和影响力。
- 相关成语:“不甘寂寞”是一个常用的成语,常用来形容人不愿意被忽视或边缘化。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This writer is not content to be left alone; he/she publishes a new book every year.
- 日文翻译:この作家は孤独を好まず、毎年新しい本を出版しています。
- 德文翻译:Dieser Autor ist nicht bereit, einsam zu sein; er/sie veröffentlicht jährlich ein neues Buch.
翻译解读
- 重点单词:
- 不甘寂寞:not content to be left alone(英文)、孤独を好まず(日文)、nicht bereit, einsam zu sein(德文)
- 每年:every year(英文)、毎年(日文)、jährlich(德文)
- 出版:publish(英文)、出版しています(日文)、veröffentlichen(德文)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在介绍作家的文章中,强调其持续的创作活动和对文学界的贡献。
- 语境:在文学界,持续出版新书是作家保持其地位和吸引读者的重要方式。
相关成语
1. 【不甘寂寞】甘:甘心;寂寞:孤寂、冷落。形容不甘心被冷落或急于想参与某件事情。
相关词