句子
这位作家不甘寂寞,每年都会出版新书。
意思

最后更新时间:2024-08-09 02:41:46

语法结构分析

句子:“这位作家不甘寂寞,每年都会出版新书。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:不甘寂寞、出版
  • 宾语:新书
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位作家:指示代词“这位”+名词“作家”,表示特定的某个人。
  • 不甘寂寞:成语,表示不愿意孤独或被忽视,渴望有所作为或被关注。
  • 每年:时间状语,表示动作发生的频率。
  • 都会:助动词“会”+副词“都”,表示通常或必然会发生的事情。
  • 出版:动词,表示发行或印刷书籍。
  • 新书:名词,表示新近完成的书籍。

语境理解

句子描述了一位作家不愿意处于被忽视的状态,因此每年都会出版新书来保持自己的活跃度和可见度。这可能反映了作家对创作的热情和对读者群体的重视。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在文学评论、作家访谈或书籍推广材料中。
  • 隐含意义:句子暗示了作家对持续创作和出版的承诺,以及对文学界的贡献。

书写与表达

  • 不同句式
    • “每年,这位作家都会不甘寂寞地出版新书。”
    • “为了不甘寂寞,这位作家每年都会推出新作。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,作家和艺术家常常被期望不断创作以保持其地位和影响力。
  • 相关成语:“不甘寂寞”是一个常用的成语,常用来形容人不愿意被忽视或边缘化。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This writer is not content to be left alone; he/she publishes a new book every year.
  • 日文翻译:この作家は孤独を好まず、毎年新しい本を出版しています。
  • 德文翻译:Dieser Autor ist nicht bereit, einsam zu sein; er/sie veröffentlicht jährlich ein neues Buch.

翻译解读

  • 重点单词
    • 不甘寂寞:not content to be left alone(英文)、孤独を好まず(日文)、nicht bereit, einsam zu sein(德文)
    • 每年:every year(英文)、毎年(日文)、jährlich(德文)
    • 出版:publish(英文)、出版しています(日文)、veröffentlichen(德文)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在介绍作家的文章中,强调其持续的创作活动和对文学界的贡献。
  • 语境:在文学界,持续出版新书是作家保持其地位和吸引读者的重要方式。
相关成语

1. 【不甘寂寞】甘:甘心;寂寞:孤寂、冷落。形容不甘心被冷落或急于想参与某件事情。

相关词

1. 【不甘寂寞】 甘:甘心;寂寞:孤寂、冷落。形容不甘心被冷落或急于想参与某件事情。

2. 【出版】 利用一定的物质载体,将著作制成出版物以利传播的行为。是有文字以后发展起来的。古代金文、石刻以及人工抄写、刻绘书籍,是一定意义上的出版。正式的出版是随着印刷术的发明,至唐代中叶盛行。现代出版主要指图书、报刊、音像读物等的编辑、印刷(或复制录音、录像、缩微品等)、发行三个方面。当代出现的电子出版活动,又为出版增加了新的内容。

3. 【新书】 崭新的书; 将出版或刚出版的书(多指初版); 指现代的著作。