句子
学成文武艺,是古代士人进入仕途的必经之路,他们梦想着能货于帝王家。
意思
最后更新时间:2024-08-16 12:02:23
语法结构分析
句子:“学成文武艺,是古代士人进入仕途的必经之路,他们梦想着能货于帝王家。”
- 主语:“学成文武艺”
- 谓语:“是”
- 宾语:“古代士人进入仕途的必经之路”
- 从句:“他们梦想着能货于帝王家”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 学成文武艺:指学*文化和武艺,文指文学、文化知识,武指武艺、军事技能。
- 古代士人:指古代的知识分子,通常指有学问的人。
- 进入仕途:指进入政府机构担任官职。
- 必经之路:指必须经过的道路或过程。
- 梦想着:表示渴望、希望。
- 货于帝王家:指为帝王服务,成为帝王的家臣或官员。
语境分析
句子描述了古代士人的教育目标和职业追求。在古代*,士人通过学文武艺来准备进入仕途,成为国家的官员。他们的最终梦想是为帝王服务,成为帝王家的一员。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论古代教育体系、士人的职业道路或古代社会的价值观念。句子的语气较为正式,适合在学术讨论或历史研究中使用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 古代士人通过学成文武艺,期望能够进入仕途,最终服务于帝王家。
- 学成文武艺,是古代士人通往仕途的必由之路,他们的梦想是成为帝王家的成员。
文化与*俗
句子反映了古代*的教育和社会结构。士人通过学文武艺来提升自己的社会地位,进入仕途是他们的主要目标。为帝王服务是士人的最高荣誉,体现了古代社会的等级制度和价值观念。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Mastering both literary and martial arts was the essential path for ancient scholars to enter the civil service, dreaming of serving the imperial household.
- 日文翻译:文武両道を学び上げることは、古代の士人が官僚になるための必須の道であり、彼らは帝王の家に仕えることを夢見ていた。
- 德文翻译:Das Meistern von Literatur und Kampfkünsten war der notwendige Weg für alte Gelehrte, um in den Staatsdienst einzutreten, und sie träumten davon, dem Kaiserhaus zu dienen.
翻译解读
翻译准确传达了原文的意思,强调了古代士人学*文武艺的目的和他们的职业梦想。
上下文和语境分析
句子在讨论古代**教育和社会结构时具有重要意义。它揭示了士人的教育目标和社会地位的提升途径,以及他们对服务帝王的渴望。
相关成语
1. 【必经之路】经:经过。必定要经过的道路。泛指事物必须遵循的规律或做事必须遵守的法则。
相关词