句子
学成文武艺,是古代士人进入仕途的必经之路,他们梦想着能货于帝王家。
意思

最后更新时间:2024-08-16 12:02:23

语法结构分析

句子:“学成文武艺,是古代士人进入仕途的必经之路,他们梦想着能货于帝王家。”

  • 主语:“学成文武艺”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“古代士人进入仕途的必经之路”
  • 从句:“他们梦想着能货于帝王家”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 学成文武艺:指学*文化和武艺,文指文学、文化知识,武指武艺、军事技能。
  • 古代士人:指古代的知识分子,通常指有学问的人。
  • 进入仕途:指进入政府机构担任官职。
  • 必经之路:指必须经过的道路或过程。
  • 梦想着:表示渴望、希望。
  • 货于帝王家:指为帝王服务,成为帝王的家臣或官员。

语境分析

句子描述了古代士人的教育目标和职业追求。在古代*,士人通过学文武艺来准备进入仕途,成为国家的官员。他们的最终梦想是为帝王服务,成为帝王家的一员。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论古代教育体系、士人的职业道路或古代社会的价值观念。句子的语气较为正式,适合在学术讨论或历史研究中使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代士人通过学成文武艺,期望能够进入仕途,最终服务于帝王家。
  • 学成文武艺,是古代士人通往仕途的必由之路,他们的梦想是成为帝王家的成员。

文化与*俗

句子反映了古代*的教育和社会结构。士人通过学文武艺来提升自己的社会地位,进入仕途是他们的主要目标。为帝王服务是士人的最高荣誉,体现了古代社会的等级制度和价值观念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Mastering both literary and martial arts was the essential path for ancient scholars to enter the civil service, dreaming of serving the imperial household.
  • 日文翻译:文武両道を学び上げることは、古代の士人が官僚になるための必須の道であり、彼らは帝王の家に仕えることを夢見ていた。
  • 德文翻译:Das Meistern von Literatur und Kampfkünsten war der notwendige Weg für alte Gelehrte, um in den Staatsdienst einzutreten, und sie träumten davon, dem Kaiserhaus zu dienen.

翻译解读

翻译准确传达了原文的意思,强调了古代士人学*文武艺的目的和他们的职业梦想。

上下文和语境分析

句子在讨论古代**教育和社会结构时具有重要意义。它揭示了士人的教育目标和社会地位的提升途径,以及他们对服务帝王的渴望。

相关成语

1. 【必经之路】经:经过。必定要经过的道路。泛指事物必须遵循的规律或做事必须遵守的法则。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【必经之路】 经:经过。必定要经过的道路。泛指事物必须遵循的规律或做事必须遵守的法则。

3. 【武艺】 指骑﹑射﹑击﹑刺等武术方面的技能。

4. 【王家】 犹王室,王朝,朝廷; 王侯之家。

5. 【进入】 支进到某个范围或某个时期里:~学校|~新阶段丨;~角色。