句子
他们为了这个项目旷日离久地工作,终于取得了成功。
意思
最后更新时间:2024-08-23 13:51:13
语法结构分析
句子:“他们为了这个项目旷日离久地工作,终于取得了成功。”
- 主语:他们
- 谓语:工作、取得
- 宾语:成功
- 状语:为了这个项目、旷日离久地、终于
时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 他们:代词,指代一组人。
- 为了:介词,表示目的。
- 这个项目:名词短语,指特定的项目。
- 旷日离久地:副词短语,形容工作时间长且持续。
- 工作:动词,表示从事劳动或职业活动。
- 终于:副词,表示经过一段时间后最终发生。
- 取得:动词,表示获得或达到。
- 成功:名词,表示达成目标或取得预期的结果。
同义词扩展:
- 旷日离久地:长期、持久、不懈
- 取得:获得、达成、实现
语境理解
句子描述了一组人为某个项目长时间努力工作,最终达到了预期的成功。这种情境常见于工作、学术研究或大型项目中,强调了坚持和努力的重要性。
语用学分析
在实际交流中,这句话可以用来表达对某人或团队长期努力的赞赏和肯定。语气可以是鼓励的、庆祝的或总结性的。
书写与表达
不同句式表达:
- 经过长时间的辛勤工作,他们最终成功完成了这个项目。
- 他们不懈努力,终于为这个项目带来了成功。
- 这个项目的成功,是他们长时间工作的结果。
文化与*俗
句子中“旷日离久地工作”体现了文化中对勤奋和坚持的重视。在传统文化中,勤劳和毅力被视为美德,这种价值观在现代社会依然被广泛推崇。
英/日/德文翻译
英文翻译:They worked tirelessly on this project for a long time, and finally achieved success.
日文翻译:彼らはこのプロジェクトのために長い間、休まずに働き、ついに成功を収めました。
德文翻译:Sie haben für dieses Projekt tagelang hart gearbeitet und sind schließlich zum Erfolg gekommen.
重点单词:
- tirelessly (英) / 休まずに (日) / tagelang (德):形容不懈的努力。
- finally (英) / ついに (日) / schließlich (德):表示最终的结果。
翻译解读:
- 英文翻译强调了“不懈”和“长时间”的努力。
- 日文翻译使用了“休まずに”来表达“旷日离久地”。
- 德文翻译中的“tagelang”对应“旷日离久地”。
上下文和语境分析:
- 在英文中,“tirelessly”强调了持续的努力,而“finally”强调了结果。
- 日文中,“長い間”和“休まずに”共同表达了长时间的不间断工作。
- 德文中,“tagelang”和“hart gearbeitet”共同描述了长时间的努力。
相关成语
相关词