句子
在比赛中,评委对那位新选手另眼相待,给了他额外的机会。
意思

最后更新时间:2024-08-14 06:54:10

语法结构分析

句子:“在比赛中,评委对那位新选手另眼相待,给了他额外的机会。”

  • 主语:评委
  • 谓语:给了
  • 宾语:他(那位新选手)
  • 状语:在比赛中
  • 定语:新选手(修饰“那位”)
  • 补语:额外的机会(补充说明“给了”的内容)

时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态,表示主语是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 评委:指比赛中的裁判或评价人员。
  • 新选手:指初次参加比赛的选手。
  • 另眼相待:表示以不同的眼光看待,通常含有特别关注或优待的意思。
  • 额外的机会:超出常规或预期之外的机会。

同义词

  • 评委:裁判、评审团
  • 新选手:新手、新秀
  • 另眼相待:特别关注、优待
  • 额外的机会:额外的机会、特殊待遇

语境理解

句子描述了在比赛中,评委对一位新选手给予了特别的关注和机会。这种行为可能基于对新选手的潜力或表现的认可,也可能是一种鼓励新人的文化习俗。

语用学分析

在实际交流中,这种表达可能用于强调评委对新选手的特别关注,传达出一种积极的支持态度。同时,也可能隐含了对其他选手的相对忽视,因此在不同的语境中可能产生不同的语用效果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “评委在比赛中特别关注了那位新选手,并给予了他一个额外的机会。”
  • “在比赛中,那位新选手得到了评委的特别对待,获得了额外的机会。”

文化与习俗

在许多比赛中,鼓励新人和给予新人额外的机会是一种常见的文化现象,旨在激发新人的潜力和促进比赛的多样性。这种做法体现了对新人的支持和鼓励。

英/日/德文翻译

英文翻译:During the competition, the judges gave special attention to the new contestant and offered him an extra chance.

日文翻译:試合中、審査員はその新しい選手に特別な目を向け、彼に追加のチャンスを与えました。

德文翻译:Während des Wettbewerbs gaben die Richter dem neuen Teilnehmer besondere Aufmerksamkeit und boten ihm eine zusätzliche Chance.

重点单词

  • 评委:judges
  • 新选手:new contestant
  • 另眼相待:special attention
  • 额外的机会:extra chance

翻译解读:在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即评委对新选手给予了特别的关注和机会。

上下文和语境分析

在实际的比赛中,评委对新选手的特别关注可能基于多种原因,如新选手的潜力、表现、或者是比赛规则中对新人的鼓励政策。这种行为在不同的文化和比赛中可能有不同的含义和影响。

相关成语

1. 【另眼相待】用另一种眼光看待。指看待某个人不同一般。也指不被重视的人得到重视。

相关词

1. 【另眼相待】 用另一种眼光看待。指看待某个人不同一般。也指不被重视的人得到重视。

2. 【机会】 恰好的时候;时机:错过~|千载一时的好~。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【额外】 超出规定的数量或范围~负担 ㄧ~开支。