句子
在战争爆发时,将军受命于危难之间,带领士兵奋勇作战。
意思
最后更新时间:2024-08-14 04:29:42
语法结构分析
句子:“在战争爆发时,将军受命于危难之间,带领士兵奋勇作战。”
- 主语:将军
- 谓语:受命、带领
- 宾语:士兵
- 状语:在战争爆发时、于危难之间、奋勇作战
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 战争爆发时:指战争开始的具体时刻。
- 将军:军队中的高级指挥官。
- 受命:接受命令或任务。
- 危难之间:指危险和困难的时期。
- 带领:引导或指挥。
- 士兵:军队中的基本战斗人员。
- 奋勇作战:勇敢地参与战斗。
语境理解
句子描述了在战争爆发时,将军在危难时刻接受命令,并勇敢地带领士兵作战。这反映了将军的领导能力和士兵的英勇。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述历史**、战争故事或军事训练中的情景。它传达了将军的责任感和士兵的忠诚。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “当战争爆发时,将军在危难之际受命,勇敢地指挥士兵作战。”
- “在战争的硝烟中,将军接受了危难时刻的命令,率领士兵奋勇前进。”
文化与*俗
句子中蕴含了军事文化中的领导和忠诚的价值观。在**历史上,有许多关于将军在危难时刻挺身而出的故事和典故,如岳飞的“精忠报国”。
英/日/德文翻译
- 英文:"When the war breaks out, the general is entrusted with the mission in times of cr****, leading the soldiers to fight bravely."
- 日文:"戦争が勃発すると、将軍は危機的な状況で命令を受け、兵士たちを勇敢に戦わせる。"
- 德文:"Wenn der Krieg ausbricht, wird der General in Krisenzeiten beauftragt und führt die Soldaten mutig in den Kampf."
翻译解读
- 重点单词:
- 爆发:breaks out / 勃発する / ausbricht
- 将军:general / 将軍 / General
- 受命:entrusted with / 命令を受ける / beauftragt
- 危难之间:in times of cr**** / 危機的な状況で / in Krisenzeiten
- 带领:leading / 戦わせる / führt
- 士兵:soldiers / 兵士たち / Soldaten
- 奋勇作战:to fight bravely / 勇敢に戦う / mutig in den Kampf
上下文和语境分析
句子可能在描述历史战争、军事小说或电影中的场景。它强调了将军的领导力和士兵的英勇,反映了战争中的英雄主义和牺牲精神。
相关成语
1. 【受命于危难之间】在危急困难的时刻接受任命,担当重任。
相关词