句子
在战争爆发时,将军受命于危难之间,带领士兵奋勇作战。
意思

最后更新时间:2024-08-14 04:29:42

语法结构分析

句子:“在战争爆发时,将军受命于危难之间,带领士兵奋勇作战。”

  • 主语:将军
  • 谓语:受命、带领
  • 宾语:士兵
  • 状语:在战争爆发时、于危难之间、奋勇作战

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 战争爆发时:指战争开始的具体时刻。
  • 将军:军队中的高级指挥官。
  • 受命:接受命令或任务。
  • 危难之间:指危险和困难的时期。
  • 带领:引导或指挥。
  • 士兵:军队中的基本战斗人员。
  • 奋勇作战:勇敢地参与战斗。

语境理解

句子描述了在战争爆发时,将军在危难时刻接受命令,并勇敢地带领士兵作战。这反映了将军的领导能力和士兵的英勇。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**、战争故事或军事训练中的情景。它传达了将军的责任感和士兵的忠诚。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “当战争爆发时,将军在危难之际受命,勇敢地指挥士兵作战。”
  • “在战争的硝烟中,将军接受了危难时刻的命令,率领士兵奋勇前进。”

文化与*俗

句子中蕴含了军事文化中的领导和忠诚的价值观。在**历史上,有许多关于将军在危难时刻挺身而出的故事和典故,如岳飞的“精忠报国”。

英/日/德文翻译

  • 英文:"When the war breaks out, the general is entrusted with the mission in times of cr****, leading the soldiers to fight bravely."
  • 日文:"戦争が勃発すると、将軍は危機的な状況で命令を受け、兵士たちを勇敢に戦わせる。"
  • 德文:"Wenn der Krieg ausbricht, wird der General in Krisenzeiten beauftragt und führt die Soldaten mutig in den Kampf."

翻译解读

  • 重点单词
    • 爆发:breaks out / 勃発する / ausbricht
    • 将军:general / 将軍 / General
    • 受命:entrusted with / 命令を受ける / beauftragt
    • 危难之间:in times of cr**** / 危機的な状況で / in Krisenzeiten
    • 带领:leading / 戦わせる / führt
    • 士兵:soldiers / 兵士たち / Soldaten
    • 奋勇作战:to fight bravely / 勇敢に戦う / mutig in den Kampf

上下文和语境分析

句子可能在描述历史战争、军事小说或电影中的场景。它强调了将军的领导力和士兵的英勇,反映了战争中的英雄主义和牺牲精神。

相关成语

1. 【受命于危难之间】在危急困难的时刻接受任命,担当重任。

相关词

1. 【受命于危难之间】 在危急困难的时刻接受任命,担当重任。

2. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

3. 【爆发】 火山内部的岩浆突然冲破地壳,向四外迸出:火山~;突然发作;(事变)突然发生:~革命|~战争。