句子
他总是信口开呵,说的话没几句能当真。
意思
最后更新时间:2024-08-10 23:33:14
语法结构分析
句子:“他总是信口开呵,说的话没几句能当真。”
- 主语:他
- 谓语:总是信口开呵
- 宾语:说的话
- 其他成分:没几句能当真(这部分是对宾语的补充说明)
时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 他:代词,指代某个男性。
- 总是:副词,表示经常性或*惯性的行为。
- 信口开呵:成语,形容说话不经思考,随意胡说。
- 说的话:名词短语,指所说的内容。
- 没几句能当真:否定句式,表示所说的话大部分不可信。
同义词:信口开河、胡言乱语 反义词:言之凿凿、确凿无疑
语境理解
句子表达了对某人说话不靠谱的批评。在特定情境中,可能用于描述某人在社交场合或工作中的不诚实或不可靠。
语用学分析
使用场景:社交互动、工作环境、家庭讨论等。 效果:表达不满或批评,可能影响听者对说话者的信任感。 礼貌用语:在正式场合,可能会用更委婉的方式表达相同的意思,如“他有时候说话不太经思考”。
书写与表达
不同句式:
- 他常常说话不经思考,让人难以相信。
- 他的话多数时候都不靠谱。
- 他总是随口说说,很少有真话。
文化与*俗
成语:信口开呵,源自传统文化,强调说话应谨慎。 文化意义:在文化中,诚实和可靠是重要的品质,因此对说话不靠谱的批评反映了这一价值观。
英/日/德文翻译
英文翻译:He always speaks without thinking, and few of his words can be taken seriously. 日文翻译:彼はいつも考えずに話すので、彼の言葉のほとんどは真実ではありません。 德文翻译:Er spricht immer ohne nachzudenken, und nur wenige seiner Worte können ernst genommen werden.
重点单词:
- 信口开呵:speak without thinking
- 没几句能当真:few can be taken seriously
翻译解读:这些翻译保留了原句的批评意味,同时传达了说话不靠谱的概念。
上下文和语境分析
在上下文中,这句话可能用于批评某人的行为,特别是在需要信任和可靠性的场合。语境可能涉及工作、家庭或社交环境,强调说话应负责任和可信。
相关成语
相关词