句子
面对突如其来的家庭变故,他含悲茹痛,却依然坚强地支撑着。
意思

最后更新时间:2024-08-14 19:44:46

语法结构分析

句子:“面对突如其来的家庭变故,他含悲茹痛,却依然坚强地支撑着。”

  • 主语:他
  • 谓语:含悲茹痛,支撑着
  • 宾语:无直接宾语,但“支撑着”隐含了宾语,即家庭变故带来的压力和责任。
  • 时态:现在进行时(支撑着)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 面对:confront, face
  • 突如其来:unexpected, sudden
  • 家庭变故:family misfortune, family cr****
  • 含悲茹痛:bear sorrow and pain
  • 坚强地:strongly, resolutely
  • 支撑着:support, hold up

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个人在面对家庭不幸时的情感和行为反应。
  • 文化背景:在许多文化中,家庭变故被视为个人生活中的重大挑战,需要坚强和勇气来应对。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在安慰、鼓励或描述某人经历时使用。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了对他人困境的同情和尊重。
  • 隐含意义:强调了在困难面前保持坚强的重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • 尽管家庭变故突如其来,他依然坚强地承受着悲痛。
    • 他坚强地面对家庭的不幸,含悲茹痛。

文化与*俗

  • 文化意义:家庭在许多文化中被视为最重要的社会单位,家庭变故因此具有深远的社会和文化影响。
  • 相关成语:“家和万事兴”(A harmonious family leads to prosperity in all affairs)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing the unexpected family misfortune, he bears sorrow and pain, yet remains strong in support.
  • 日文翻译:突然の家族の不幸に直面して、彼は悲しみと痛みを抱えながらも、依然として強く支えている。
  • 德文翻译:Den plötzlichen Familiennöten gegenüber, erträgt er Trauer und Schmerz, bleibt aber dennoch stark.

翻译解读

  • 重点单词
    • unexpected (突如其来)
    • misfortune (变故)
    • bear (含)
    • sorrow (悲)
    • pain (茹痛)
    • strong (坚强)
    • support (支撑)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在描述个人经历、励志故事或心理辅导的文本中。
  • 语境:强调了在逆境中保持坚强和积极态度的重要性。
相关成语

1. 【含悲茹痛】含:含蕴;茹:吃。忍受痛苦。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【含悲茹痛】 含:含蕴;茹:吃。忍受痛苦。

3. 【坚强】 强固有力,不可动摇或摧毁:意志~|~不屈;使坚强:~党的组织丨丰富自己的知识,~自己的信心。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【支撑】 抵住使不倒下东面的墙已经倾斜,用一根大木支撑着; 支持住局面使不崩溃;勉强地维持支撑局面|支撑门户|独力支撑|看他还能支撑多久。

6. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。