句子
这家餐厅的菜品价格高得惊人,一食万钱都不够。
意思

最后更新时间:2024-08-07 23:06:17

语法结构分析

句子:“这家餐厅的菜品价格高得惊人,一食万钱都不够。”

  • 主语:“这家餐厅的菜品价格”
  • 谓语:“高得惊人”
  • 宾语:无明确宾语,但“高得惊人”描述了主语的状态。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 这家餐厅:指代特定的餐厅。
  • 菜品:餐厅提供的菜肴。
  • 价格:商品或服务所要付出的金钱。
  • 高得惊人:形容价格非常高,超出一般预期。
  • 一食万钱:比喻花费巨大,即使一万钱也不够。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能在描述一个高档或奢华的餐厅,其菜品价格远超普通餐厅。
  • 文化背景:在**文化中,“一食万钱”是一个夸张的表达,用来形容非常昂贵。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在讨论餐厅选择、消费水平或对高价菜品的惊讶。
  • 礼貌用语:这句话可能带有一定的讽刺或夸张,用以表达对高价格的惊讶或不满。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这家餐厅的菜品价格之高,令人咋舌,一食万钱也难以承受。”
    • “菜品价格高得离谱,这家餐厅的消费水平让人望而却步。”

文化与*俗

  • 文化意义:“一食万钱”反映了**传统文化中对金钱价值的重视和对奢侈消费的批判。
  • 相关成语:“一掷千金”、“挥金如土”等,都与大手笔消费有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The prices of dishes at this restaurant are astonishingly high; even spending ten thousand coins wouldn't be enough for a meal.
  • 日文翻译:このレストランの料理の値段は驚くほど高く、一万枚のコインでも足りない。
  • 德文翻译:Die Preise für Gerichte in diesem Restaurant sind erstaunlich hoch; selbst der Verzehr von zehntausend Münzen wäre nicht ausreichend.

翻译解读

  • 重点单词
    • astonishingly (英) / 驚くほど (日) / erstaunlich (德):都表示“非常”或“令人惊讶地”。
    • ten thousand coins (英) / 一万枚のコイン (日) / zehntausend Münzen (德):都表示“一万钱”。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在餐厅评论、消费讨论或对高档餐饮的描述中。
  • 语境:强调了餐厅的高消费水平和对这种消费的惊讶或不满。
相关成语

1. 【一食万钱】一顿饭要花掉很多钱。形容生活奢侈。

相关词

1. 【一食万钱】 一顿饭要花掉很多钱。形容生活奢侈。

2. 【不够】 在数量或条件上比所要求的差些:人数~|~资格;表示程度上比所要求的差些:材料~丰富|分析得还~深入。

3. 【价格】 商品价值的货币表现,如一件衣服卖五十元人民币,五十元就是衣服的价格。

4. 【惊人】 使人吃惊:~的消息|~的成就|数字大得~。

5. 【菜品】 菜肴(多指饭馆、餐厅等供应的):这家餐厅节前推出几款新~。

6. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。