句子
作为一名战略家,他习惯于前瞻后顾,以确保每一步都走得稳健。
意思
最后更新时间:2024-08-12 20:56:47
语法结构分析
句子:“作为一名战略家,他*惯于前瞻后顾,以确保每一步都走得稳健。”
- 主语:他
- 谓语:*惯于
- 宾语:前瞻后顾
- 状语:作为一名战略家
- 目的状语:以确保每一步都走得稳健
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 战略家:指擅长制定长远计划和策略的人。
- *惯于:表示经常或惯常做某事。
- 前瞻后顾:形容做事考虑周全,既考虑未来也回顾过去。
- 确保:保证,使确定。
- 稳健:稳定而有力,不轻浮。
语境理解
句子描述了一个战略家的行为惯,即在制定和执行策略时,他会全面考虑,确保每一步都稳妥。这种行为惯在商业、军事、政治等领域尤为重要。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人的专业能力或行为特点,传达出对某人谨慎、周到和可靠的评价。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他作为一名战略家,总是全面考虑,以确保每一步都稳妥。
- 为了确保每一步都稳健,他作为一名战略家,*惯于全面考虑。
文化与*俗
句子中的“前瞻后顾”体现了传统文化中的“审时度势”和“未雨绸缪”的智慧。这种思维方式在历史上被许多战略家和政治家所推崇。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:As a strategist, he is accustomed to looking ahead and behind to ensure that every step is taken steadily.
- 日文翻译:戦略家として、彼は前を見据え後ろを振り返ることに慣れており、どの一歩も確実に踏み出すことを保証する。
- 德文翻译:Als Stratege hat er sich an das Vorausdenken und Zurückschauen gewöhnt, um sicherzustellen, dass jeder Schritt sicher getan wird.
翻译解读
- 英文:强调了战略家的*惯和确保稳健的重要性。
- 日文:使用了“前を見据え後ろを振り返る”来表达“前瞻后顾”,保留了原句的意味。
- 德文:使用了“Vorausdenken und Zurückschauen”来表达“前瞻后顾”,同样传达了全面考虑的意思。
上下文和语境分析
句子可能在讨论战略规划、领导力或决策制定时出现,强调了全面考虑和稳健行动的重要性。这种思维方式在任何需要长远规划和细致执行的领域都是宝贵的。
相关成语
相关词