句子
一场突如其来的地震让这个社区的结构冰散瓦解。
意思

最后更新时间:2024-08-12 10:15:30

语法结构分析

句子:“一场突如其来的地震让这个社区的结构冰散瓦解。”

  • 主语:“一场突如其来的地震”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“这个社区的结构冰散瓦解”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 突如其来:形容事情突然发生,没有预兆。
  • 地震:地壳的快速震动,通常由地壳内部的断层活动引起。
  • 社区:一群人居住在同一地区并构成一个社会单位。
  • 结构:事物的组织方式或构造。
  • 冰散瓦解:比喻事物的组织或结构完全崩溃。

语境理解

句子描述了一个社区因地震而遭受严重破坏的情景。这种描述通常用于强调地震的破坏性和突然性,以及对社区造成的深远影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述自然灾害的影响,或者用于比喻某种组织或结构的突然崩溃。语气的变化可能取决于说话者的情感态度,如惊讶、担忧或警示。

书写与表达

  • 同义表达:“一场意外的地震导致这个社区的结构彻底崩溃。”
  • 不同句式:“这个社区的结构因一场突如其来的地震而冰散瓦解。”

文化与*俗

  • 地震:在很多文化中,地震被视为不可预测的自然灾害,常常与破坏和重建联系在一起。
  • 社区:社区在许多文化中是社会结构的基本单位,强调团结和互助。

英/日/德文翻译

  • 英文:A sudden earthquake caused the structure of this community to collapse.
  • 日文:突然の地震がこのコミュニティの構造を崩壊させた。
  • 德文:Ein plötzliches Erdbeben hat die Struktur dieser Gemeinschaft zum Einsturz gebracht.

翻译解读

  • 英文:强调地震的突然性和对社区结构的破坏。
  • 日文:使用“突然の”强调地震的意外性,“崩壊させた”描述结构的崩溃。
  • 德文:使用“plötzliches”强调地震的突然性,“zum Einsturz gebracht”描述结构的崩溃。

上下文和语境分析

句子可能在讨论自然灾害的影响、社区的韧性或重建工作的背景下使用。语境可能涉及灾害管理、社会学或历史**。

相关成语

1. 【冰散瓦解】比喻完全消失或彻底崩溃。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【冰散瓦解】 比喻完全消失或彻底崩溃。

2. 【地震】 地壳的震动,通常由地球内部的变动引起,包括火山地震、陷落地震和构造地震等。另外,陨星撞击、人工爆炸等也能引起地震。

3. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

4. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

5. 【结构】 各个组成部分的搭配和排列:文章的~|语言的~|原子~;建筑物上承担重力或外力的部分的构造:砖木~|钢筋混凝土~;组织安排(文字、情节等):根据主线来~故事。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。