句子
她对细节的把握总是察察为明,这让她的工作表现非常出色。
意思

最后更新时间:2024-08-16 19:20:41

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“把握”
  3. 宾语:“细节”
  4. 状语:“总是”(表示频率),“察察为明”(表示方式)
  5. 补语:“这让她的工作表现非常出色”(表示结果)

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代女性。
  2. :介词,表示对象或方向。
  3. 细节:名词,指小而具体的方面。
  4. 把握:动词,表示掌握或控制。
  5. 总是:副词,表示一贯如此。 *. 察察为明:成语,意为观察细致入微,洞察一切。
  6. :代词,指代前文提到的情况。
  7. :动词,表示使某人做某事。
  8. 工作表现:名词短语,指在工作中的表现。
  9. 非常:副词,表示程度很高。
  10. 出色:形容词,表示优秀。

语境理解

句子描述了一个女性在工作中对细节的精确把握,这种能力使她在工作中表现出色。这可能适用于任何需要高度注意细节的职业,如会计、编辑、工程师等。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬某人的工作能力,或者在讨论工作效率和质量时提及。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “她在细节上的精确把握使她的工作表现非常出色。”
  • “由于她对细节的敏锐洞察,她的工作表现一直很出色。”

文化与*俗

“察察为明”是一个中文成语,源自《左传·僖公二十四年》,原文为“察察而明”,意为通过细致的观察来获得深刻的理解。这个成语体现了中华文化中对细致和洞察力的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:"She always grasps the details with great clarity, which makes her work performance outstanding."

日文翻译:"彼女はいつも細部を明確に把握しており、そのため彼女の仕事のパフォーマンスは非常に優れています。"

德文翻译:"Sie erfasst die Details immer mit großer Klarheit, was ihre Arbeitsleistung sehr hervorstechend macht."

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。

上下文和语境分析

句子可能在讨论工作效率、质量控制或个人能力时出现。它强调了细节处理的重要性,并暗示了这种能力对整体表现的影响。

相关成语

1. 【察察为明】察察:分析明辨;明:精明。形容专在细枝末节上显示精明。

相关词

1. 【出色】 异趁干得很出色|这正是文章的出色处。

2. 【察察为明】 察察:分析明辨;明:精明。形容专在细枝末节上显示精明。

3. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

4. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。