句子
这份报告写得非常全面,所有数据一览无余。
意思

最后更新时间:2024-08-07 20:41:22

语法结构分析

句子:“这份报告写得非常全面,所有数据一览无余。”

  1. 主语:这份报告
  2. 谓语:写得
  3. 宾语:无明确宾语,但“写得”后面接的是形容词“全面”,表示状态。
  4. 时态:现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇分析

  1. 这份报告:指代特定的报告文件。
  2. 写得:动词短语,表示书写的状态或结果。
  3. 非常:副词,表示程度。
  4. 全面:形容词,表示完整、无遗漏。
  5. 所有:代词,指全部。 *. 数据:名词,指信息或事实的集合。
  6. 一览无余:成语,表示全部看得清楚,没有遗漏。

语境分析

句子在特定情境中表示对报告内容的赞赏,认为报告内容详尽,所有数据都被清晰地呈现。这可能是在商业会议、学术讨论或项目评估等场合中使用。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对报告内容的肯定和赞赏。语气积极,表达了对报告作者的认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这份报告的内容详尽无遗,所有数据都清晰可见。
  • 报告的撰写非常详尽,所有数据都被完整地呈现。

文化与*俗

“一览无余”是**文化中常用的成语,表示事物完全展现在眼前,没有遗漏。这个成语在描述报告或文档时,强调内容的完整性和透明度。

英/日/德文翻译

英文翻译:This report is written very comprehensively, with all the data clearly visible.

日文翻译:この報告書は非常に包括的に書かれており、すべてのデータが一目でわかります。

德文翻译:Dieser Bericht ist sehr umfassend geschrieben, mit allen Daten klar sichtbar.

翻译解读

在英文中,“comprehensively”强调了报告的全面性,而“clearly visible”则对应“一览无余”。在日文中,“非常に包括的に”和“一目でわかります”分别传达了全面和清晰可见的意思。德文中的“sehr umfassend”和“klar sichtbar”也表达了相似的含义。

上下文和语境分析

句子通常出现在对报告内容的评价中,强调报告的详尽性和数据的透明度。这种评价可能出现在正式的会议、报告审查或学术讨论中,表达对报告质量的高度认可。

相关成语

1. 【一览无余】览:看;余:剩余。一眼看去,所有的景物全看见了。形容建筑物的结构没有曲折变化,或诗文内容平淡,没有回味。

相关词

1. 【一览无余】 览:看;余:剩余。一眼看去,所有的景物全看见了。形容建筑物的结构没有曲折变化,或诗文内容平淡,没有回味。

2. 【全面】 完整;周密。

3. 【所有】 领有,占有; 指领有的东西; 尚有; 整个;全部; 有个。

4. 【报告】 把事情或意见正式告诉上级或群众:你应当把事情的经过向领导~|大会主席~了开会宗旨;用口头或书面的形式向上级或群众所做的正式陈述:总结~|动员~。

5. 【数据】 进行各种统计、计算、科学研究或技术设计等所依据的数值。

6. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。