句子
他的旅行计划兼覆无遗,连最小的细节都考虑到了。
意思
最后更新时间:2024-08-12 07:59:33
语法结构分析
-
主语:“他的旅行计划”
- 主语由名词短语“他的旅行计划”构成,其中“他的”是所有格,表示归属关系,“旅行计划”是核心名词。
-
谓语:“兼覆无遗”
- 谓语由成语“兼覆无遗”构成,表示全面覆盖,没有遗漏。
-
宾语:“连最小的细节都考虑到了”
- 宾语由从句“连最小的细节都考虑到了”构成,其中“连”表示强调,“最小的细节”是宾语的核心,“都考虑到了”是谓语部分,表示动作的完成。
-
时态:句子使用了一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:句子是主动语态。
*. 句型:陈述句,用于陈述一个事实或状态。
词汇学*
- 他的:所有格,表示归属关系。
- 旅行计划:名词短语,表示计划好的旅行安排。
- 兼覆无遗:成语,表示全面覆盖,没有遗漏。
- 连:连词,用于强调。
- 最小的细节:名词短语,表示非常小的部分或方面。 *. 都:副词,用于强调全部。
- 考虑到了:动词短语,表示已经考虑过。
语境理解
句子在特定情境中表示某人的旅行计划非常周密,甚至连最小的细节都考虑到了。这通常用于赞扬某人的细心和周到。
语用学研究
句子在实际交流中用于赞扬或评价某人的计划或安排的周密性。语气是肯定和赞赏的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他的旅行计划考虑得非常周到,每一个细节都没有遗漏。
- 他对旅行计划的每一个细节都考虑得非常全面,没有任何遗漏。
文化与*俗
句子中使用的成语“兼覆无遗”体现了中文表达的特色,强调全面性和无遗漏。这与西方文化中强调细节和全面性的价值观相契合。
英/日/德文翻译
英文翻译:His travel plan is meticulously detailed, even the smallest aspects have been taken into account.
日文翻译:彼の旅行計画は綿密で、最も小さな詳細まで考慮されている。
德文翻译:Sein Reiseplan ist sehr detailliert, sogar die kleinsten Aspekte wurden berücksichtigt.
翻译解读
在翻译中,“兼覆无遗”被翻译为“meticulously detailed”(英文)、“綿密で”(日文)和“sehr detailliert”(德文),都强调了计划的全面性和细节的考虑。
上下文和语境分析
句子通常用于赞扬某人的计划或安排的周密性,适用于各种需要细致计划的场合,如旅行、项目管理等。
相关成语
1. 【兼覆无遗】兼:同时;覆:盖;遗:遗漏。原指天穹覆盖万物。后用来比喻恩泽宏大,所施无一遗漏。
相关词