句子
九间朝殿的金碧辉煌,是古代建筑艺术的杰出代表。
意思
最后更新时间:2024-08-09 21:08:01
语法结构分析
句子:“九间朝殿的金碧辉煌,是古代建筑艺术的杰出代表。”
- 主语:“九间朝殿的金碧辉煌”
- 谓语:“是”
- 宾语:“古代建筑艺术的杰出代表”
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 九间朝殿:指古代宫殿建筑,具体指某个特定的宫殿或建筑群。
- 金碧辉煌:形容建筑物装饰华丽,光彩夺目。
- 古代建筑艺术:指古代人们在建筑方面的艺术成就。
- 杰出代表:指在某一领域中具有代表性和突出成就的事物或人物。
语境理解
句子描述了一个古代宫殿建筑的辉煌景象,强调其在古代建筑艺术中的重要地位和卓越成就。这可能是在介绍某个历史遗迹或文化遗产时使用的描述。
语用学分析
这句话可能在介绍历史建筑、文化遗产或旅游景点时使用,用以强调其历史价值和艺术成就。语气正式,表达了对古代建筑艺术的赞赏和尊重。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 古代建筑艺术的杰出代表,正是九间朝殿的金碧辉煌。
- 九间朝殿以其金碧辉煌,成为了古代建筑艺术的杰出代表。
文化与*俗
- 九间朝殿:可能指某个具体的古代宫殿,如故宫中的某个宫殿。
- 金碧辉煌:在**文化中,金色和碧色常被用来形容皇家的富丽堂皇。
- 古代建筑艺术:**古代建筑艺术以其独特的风格和精湛的工艺闻名于世。
英/日/德文翻译
- 英文:The resplendent and magnificent appearance of the Nine-Hall Palace is an outstanding representative of ancient architectural art.
- 日文:九間朝殿の金碧輝かしさは、古代建築芸術の傑出した代表です。
- 德文:Die glänzende und prächtige Erscheinung des Neun-Hallen-Palastes ist ein herausragender Vertreter der antiken Baukunst.
翻译解读
- resplendent and magnificent:形容词,用来描述建筑物华丽、光彩夺目。
- outstanding representative:名词短语,指在某一领域中具有代表性和突出成就的事物。
上下文和语境分析
这句话可能在介绍**古代建筑艺术时使用,强调某个特定宫殿的历史价值和艺术成就。在不同的文化背景下,类似的描述可能会用来介绍其他国家的历史建筑或文化遗产。
相关成语
相关词
1. 【九间朝殿】 帝王受百官朝拜的大殿。间,指两柱的距离。九间,极言堂殿之宽广。亦作“九间大殿”。
2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
3. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。
4. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。