句子
他们通过书信往来,尽管相隔遥远,却感觉天涯比邻。
意思

最后更新时间:2024-08-15 23:22:36

语法结构分析

句子:“他们通过书信往来,尽管相隔遥远,却感觉天涯比邻。”

  • 主语:他们
  • 谓语:通过、往来、感觉
  • 宾语:书信、天涯比邻
  • 状语:尽管相隔遥远

句子为陈述句,使用了现在时态,表达的是一种持续的状态或*惯。

词汇学*

  • 他们:指代一群人或两个人。
  • 通过:表示方式或手段。
  • 书信:书面通信的方式。
  • 往来:互相之间的交流。
  • 尽管:表示让步,引出相反的情况。
  • 相隔遥远:距离很远。
  • :表示转折。
  • 感觉:主观上的认知或感受。
  • 天涯比邻:成语,意思是即使相隔很远,也感觉像邻居一样亲近。

语境理解

句子描述了一种通过书信保持联系的情况,即使双方相隔很远,但通过书信的交流,感觉彼此很亲近。这种情境常见于古代或现代某些特殊情况下,如异地恋、远距离友谊等。

语用学分析

句子在实际交流中表达了即使在物理距离上相隔很远,但通过书信这种传统的交流方式,人们仍然能够保持紧密的情感联系。这种表达强调了情感的纽带和交流的重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管他们相隔遥远,但通过书信的往来,他们感觉彼此就像邻居一样亲近。
  • 他们通过书信保持联系,即使距离遥远,也感觉天涯若比邻。

文化与*俗

  • 天涯比邻:这个成语源自**古代,表达了即使相隔千里,也能心心相印的意境。
  • 书信往来:在古代,书信是主要的远距离交流方式,反映了当时社会的通信*惯和文化背景。

英/日/德文翻译

  • 英文:They keep in touch through letters, and despite being far apart, they feel as if they are next-door neighbors.
  • 日文:彼らは手紙で連絡を取り合い、遠く離れているにもかかわらず、まるで隣の人のように感じる。
  • 德文:Sie bleiben über Briefe in Kontakt und fühlen sich, trotz der großen Entfernung, so nah wie Nachbarn.

翻译解读

  • 重点单词:keep in touch, despite, far apart, next-door neighbors
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致,即通过书信保持联系,即使相隔遥远,也感觉亲近。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景,同时也提供了不同语言的翻译对照,帮助我们更全面地掌握这个句子的多维度信息。

相关成语

1. 【天涯比邻】虽然相隔极远,但近如邻居一样。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【天涯比邻】 虽然相隔极远,但近如邻居一样。

3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

4. 【感觉】 客观事物的个别特性在人脑中引起的反应,如苹果作用于我们的感官时,通过视觉可以感到它的颜色,通过味觉可以感到它的味道。感觉是最简单的心理过程,是形成各种复杂心理过程的基础; 觉得一场秋雨过后就~有点冷了; 觉得 2.他~工作还顺利。

5. 【相隔】 相互间距离:~千里。

6. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

7. 【遥远】 很远。