句子
图书馆里的书籍山积波委,让人目不暇接。
意思
最后更新时间:2024-08-19 13:17:48
语法结构分析
句子:“图书馆里的书籍山积波委,让人目不暇接。”
- 主语:“书籍”
- 谓语:“山积波委”
- 宾语:无明确宾语,但“让人目不暇接”中的“人”可以视为间接宾语。
- 时态:一般现在时,描述的是当前的状态。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,描述一个事实或状态。
词汇学习
- 图书馆:指存放书籍供人阅读的场所。
- 书籍:指书本,这里特指图书馆中的书。
- 山积波委:形容书籍堆积如山,波涛汹涌,比喻书籍非常多。
- 目不暇接:形容事物太多,眼睛看不过来。
语境理解
- 句子描述的是图书馆中书籍数量极多,以至于人们无法一一看完。
- 这种描述可能出现在介绍图书馆藏书丰富、读者众多的文章或报道中。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于强调图书馆的藏书量之大,给人以震撼感。
- 隐含意义是图书馆的资源丰富,值得人们去探索和利用。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“图书馆的书籍堆积如山,令人眼花缭乱。”
文化与习俗
- “山积波委”和“目不暇接”都是汉语成语,体现了汉语表达的形象性和文化内涵。
- 图书馆在文化中象征着知识、学习和智慧的积累。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The books in the library are piled up like mountains and waves, making it impossible for one to take them all in.
- 日文翻译:図書館の本は山のように積み重なり、波のように広がっていて、目を見張るほどです。
- 德文翻译:Die Bücher in der Bibliothek sind wie Berge und Wellen gestapelt, so dass man sie nicht alle erfassen kann.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的形象比喻,强调书籍数量之多。
- 日文翻译同样使用了形象的比喻,传达了书籍数量惊人的意思。
- 德文翻译也采用了类似的比喻,表达了书籍数量庞大的概念。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在介绍图书馆藏书丰富、读者众多的文章或报道中。
- 在实际交流中,这种描述可以用来吸引读者或听众的注意,强调图书馆的价值和重要性。
相关成语
相关词