句子
当他被问到那个尴尬的问题时,他张口结舌,不知道该怎么回答。
意思
最后更新时间:2024-08-20 01:59:06
语法结构分析
句子:“当他被问到那个尴尬的问题时,他张口结舌,不知道该怎么回答。”
- 主语:他
- 谓语:被问到、张口结舌、不知道
- 宾语:那个尴尬的问题
- 时态:一般过去时
- 语态:被动语态(被问到)
- 句型:陈述句
词汇学习
-
当他被问到那个尴尬的问题时:
- 当:连词,表示时间
- 他:代词,指某个人
- 被问到:被动语态,表示动作的承受者
- 那个:指示代词,指特定的对象
- 尴尬:形容词,表示难堪或不自在
- 问题:名词,表示需要回答的疑问
-
他张口结舌,不知道该怎么回答:
- 张口结舌:成语,表示因紧张或惊讶而说不出话
- 不知道:动词短语,表示缺乏知识或信息
- 该:助动词,表示应该
- 怎么:疑问副词,询问方式
- 回答:动词,表示对问题给予回应
语境理解
- 特定情境:这个句子描述了一个人在面对一个尴尬的问题时的反应,可能是社交场合、面试或任何需要回答敏感问题的情境。
- 文化背景:在许多文化中,面对尴尬问题时保持礼貌和机智是重要的社交技能。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可以用于描述某人在面对尴尬或敏感问题时的反应,强调其不知所措的状态。
- 礼貌用语:在实际交流中,如何委婉地拒绝回答或巧妙地转移话题是重要的社交技巧。
书写与表达
- 不同句式:
- 当他面对那个令人尴尬的问题时,他变得哑口无言,不知道如何回应。
- 那个尴尬的问题让他张口结舌,无法找到合适的答案。
文化与习俗
- 文化意义:在许多文化中,面对尴尬问题时保持冷静和机智是重要的社交技能。
- 成语:张口结舌是一个常用的成语,形象地描述了人在紧张或惊讶时的状态。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When he was asked that awkward question, he was tongue-tied and didn't know how to respond.
- 日文翻译:その気まずい質問をされたとき、彼は言葉に詰まり、どう答えていいかわからなかった。
- 德文翻译:Als er auf diese peinliche Frage gestellt wurde, war er sprachlos und wusste nicht, wie er antworten sollte.
翻译解读
- 重点单词:
- tongue-tied(英文):张口结舌
- 言葉に詰まり(日文):张口结舌
- sprachlos(德文):张口结舌
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在描述社交场合、面试或任何需要回答敏感问题的情境中。
- 语境:在实际交流中,如何处理尴尬问题是一个重要的社交技能,涉及到礼貌、机智和应对策略。
相关成语
相关词