句子
当他被问到那个尴尬的问题时,他张口结舌,不知道该怎么回答。
意思

最后更新时间:2024-08-20 01:59:06

语法结构分析

句子:“当他被问到那个尴尬的问题时,他张口结舌,不知道该怎么回答。”

  • 主语:他
  • 谓语:被问到、张口结舌、不知道
  • 宾语:那个尴尬的问题
  • 时态:一般过去时
  • 语态:被动语态(被问到)
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 当他被问到那个尴尬的问题时

    • :连词,表示时间
    • :代词,指某个人
    • 被问到:被动语态,表示动作的承受者
    • 那个:指示代词,指特定的对象
    • 尴尬:形容词,表示难堪或不自在
    • 问题:名词,表示需要回答的疑问
  • 他张口结舌,不知道该怎么回答

    • 张口结舌:成语,表示因紧张或惊讶而说不出话
    • 不知道:动词短语,表示缺乏知识或信息
    • :助动词,表示应该
    • 怎么:疑问副词,询问方式
    • 回答:动词,表示对问题给予回应

语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了一个人在面对一个尴尬的问题时的反应,可能是社交场合、面试或任何需要回答敏感问题的情境。
  • 文化背景:在许多文化中,面对尴尬问题时保持礼貌和机智是重要的社交技能。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可以用于描述某人在面对尴尬或敏感问题时的反应,强调其不知所措的状态。
  • 礼貌用语:在实际交流中,如何委婉地拒绝回答或巧妙地转移话题是重要的社交技巧。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他面对那个令人尴尬的问题时,他变得哑口无言,不知道如何回应。
    • 那个尴尬的问题让他张口结舌,无法找到合适的答案。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,面对尴尬问题时保持冷静和机智是重要的社交技能。
  • 成语:张口结舌是一个常用的成语,形象地描述了人在紧张或惊讶时的状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When he was asked that awkward question, he was tongue-tied and didn't know how to respond.
  • 日文翻译:その気まずい質問をされたとき、彼は言葉に詰まり、どう答えていいかわからなかった。
  • 德文翻译:Als er auf diese peinliche Frage gestellt wurde, war er sprachlos und wusste nicht, wie er antworten sollte.

翻译解读

  • 重点单词
    • tongue-tied(英文):张口结舌
    • 言葉に詰まり(日文):张口结舌
    • sprachlos(德文):张口结舌

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在描述社交场合、面试或任何需要回答敏感问题的情境中。
  • 语境:在实际交流中,如何处理尴尬问题是一个重要的社交技能,涉及到礼貌、机智和应对策略。
相关成语

1. 【张口结舌】结舌:舌头不能转动。张着嘴说不出话来。形容理屈词穷,或因紧张害怕而发愣。

相关词

1. 【回答】 对问题给予解释;对要求表示意见~不出来ㄧ满意的~。

2. 【尴尬】 处境困难,不好处理:他觉得去也不好,不去也不好,实在~;(神色、态度)不自然:表情~。

3. 【张口结舌】 结舌:舌头不能转动。张着嘴说不出话来。形容理屈词穷,或因紧张害怕而发愣。

4. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。