句子
那位政治家在集会上声张势厉,激励了民众。
意思

最后更新时间:2024-08-15 14:06:13

语法结构分析

句子:“那位政治家在**上声张势厉,激励了民众。”

  • 主语:那位政治家
  • 谓语:激励了
  • 宾语:民众
  • 状语:在**上声张势厉

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 那位政治家:指特定的政治人物,强调其身份和地位。
  • :表示发生的地点和场合。
  • 声张势厉:形容说话声音大且有力,具有强烈的表达和影响力。
  • 激励:激发鼓励,使人们产生积极行动。
  • 民众:广大的人民群众。

语境理解

句子描述了一位政治家在上的演讲,通过强有力的言辞激励了听众。这种情境常见于政治活动或社会中,政治家通过演讲来动员和支持者,传达其政治理念和政策主张。

语用学分析

  • 使用场景:政治**、演讲、公共场合。
  • 效果:通过强有力的言辞激发听众的情感和行动意愿。
  • 隐含意义:政治家的话语具有权威性和说服力,能够影响公众的观点和行为。

书写与表达

  • 不同句式
    • 那位政治家在**上以强烈的言辞激励了民众。
    • 民众被那位政治家在**上的有力言辞所激励。

文化与*俗

  • 文化意义:政治演讲在许多文化中都是重要的社会和政治活动,政治家通过演讲来建立公众形象和传达政治信息。
  • 相关成语:“振臂一呼”(比喻领导或发起某项活动时,一呼百应)。

英/日/德文翻译

  • 英文:The politician, speaking forcefully at the rally, inspired the masses.
  • 日文:その政治家は**で力強く演説し、民衆を鼓舞した。
  • 德文:Der Politiker sprach mit Nachdruck auf der Versammlung und inspirierte die Massen.

翻译解读

  • 重点单词
    • forcefully(英文):有力地
    • 力強く(日文):强有力地
    • mit Nachdruck(德文):有力地

上下文和语境分析

句子描述了一个政治家在**上的演讲,这种情境在政治活动中非常常见。政治家通过强有力的言辞来激励民众,传达其政治理念和政策主张,这种行为在政治文化中具有重要意义。

相关成语

1. 【声张势厉】指声威气势盛大显赫。

相关词

1. 【声张势厉】 指声威气势盛大显赫。

2. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。

3. 【民众】 人民大众得民众者得天┫拢唤起民众千百万。

4. 【激励】 激发鼓励:~将士。