句子
消防员在火场中感遇忘身,一次次冲进浓烟中救出被困的居民。
意思

最后更新时间:2024-08-21 04:11:10

语法结构分析

  1. 主语:消防员
  2. 谓语:感遇忘身、冲进、救出
  3. 宾语:被困的居民
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 消防员:fireman/firefighter(英/美)
  2. 火场:fire scene/fireground
  3. 感遇忘身:形容消防员在危险情况下不顾个人安危
  4. 浓烟:thick smoke
  5. 救出:rescue *. 被困的居民:trapped residents

语境理解

  • 特定情境:火灾现场,消防员冒着生命危险进行救援。
  • 文化背景:消防员在许多文化中被视为英雄,因为他们经常在危险情况下拯救他人。

语用学研究

  • 使用场景:新闻报道、教育材料、公共宣传等。
  • 效果:强调消防员的勇敢和牺牲精神,激励公众对消防员的尊重和感激。

书写与表达

  • 不同句式
    • 消防员不顾个人安危,一次次冲进浓烟中救出被困的居民。
    • 在火场中,消防员勇敢地冲进浓烟,一次次救出被困的居民。

文化与*俗

  • 文化意义:消防员的形象在很多文化中象征着勇气和无私。
  • 相关成语:赴汤蹈火(比喻不避艰险,奋勇向前)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Firefighters risk their lives in the fire scene, repeatedly rushing into the thick smoke to rescue trapped residents.
  • 日文翻译:消防士は火災現場で命を懸け、何度も濃煙の中に突入して閉じ込められた住民を救出しています。
  • 德文翻译:Feuerwehrleute riskieren ihr Leben auf dem Brandherd und stürmen wiederholt in die dicke Rauchwolke, um eingeschlossene Bewohner zu retten.

翻译解读

  • 重点单词
    • risk their lives:冒着生命危险
    • repeatedly:一次次
    • rescue:救出

上下文和语境分析

  • 上下文:可能出现在新闻报道、消防部门的宣传材料或教育课程中。
  • 语境:强调消防员的英勇行为和对社会的贡献。
相关成语

1. 【感遇忘身】感遇:感激恩遇;忘身:愿舍身相报。旧时士大夫向皇帝谢恩,表示忠心的套话。

相关词

1. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

2. 【感遇忘身】 感遇:感激恩遇;忘身:愿舍身相报。旧时士大夫向皇帝谢恩,表示忠心的套话。

3. 【火场】 失火的现场。