句子
她对艺术的追求,真是一饭三吐哺。
意思
最后更新时间:2024-08-07 23:00:12
-
语法结构分析:
- 主语:“她”
- 谓语:“追求”
- 宾语:“艺术”
- 状语:“真是一饭三吐哺”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
-
**词汇学***:
- “她”:第三人称单数代词,指代一个女性。
- “对”:介词,表示方向或对象。
- “艺术的”:形容词,修饰“追求”。
- “追求”:动词,表示努力寻求或达到某种目标。
- “真”:副词,表示确实或实在。
- “一饭三吐哺”:成语,比喻对某事非常专注和投入,以至于废寝忘食。
-
语境理解:
- 句子表达了“她”对艺术的极度热爱和专注,以至于她可以不顾一切地追求艺术,达到了废寝忘食的程度。
- 文化背景:在**文化中,“一饭三吐哺”是一个常用的成语,用来形容对某事的极度专注和投入。
-
语用学研究:
- 使用场景:这个句子可以用来形容某人对艺术的热爱和专注,也可以用来赞扬某人的敬业精神。
- 礼貌用语:这个句子带有一定的赞扬意味,因此在交流中可以作为一种礼貌的表达方式。
-
书写与表达:
- 不同的句式表达:“她对艺术的追求,真是废寝忘食。”
- 增强语言灵活性:“她对艺术的追求,可谓是一饭三吐哺。”
*. *文化与俗**:
- 成语“一饭三吐哺”源自《左传·宣公十五年》,原指晋国大夫赵盾在国难时,为了国家大事,连饭都顾不上吃,三次吐出口中的食物。
- 历史背景:这个成语反映了古代**人对国家和事业的忠诚和奉献精神。
- 英/日/德文翻译:
- 英文翻译:Her pursuit of art is truly like "eating one meal while spitting out three times."
- 日文翻译:彼女の芸術への追求は、まさに「一食を三度吐き出す」ようなものだ。
- 德文翻译:Ihre Bemühungen um die Kunst sind wirklich wie "ein Essen, bei dem man dreimal ausspeit."
- 重点单词:pursuit (追求), art (艺术), truly (真正地), like (像), meal (餐), spit (吐), times (次)
- 翻译解读:这些翻译都传达了原句中对艺术追求的极度专注和投入的含义。
- 上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这个句子都强调了对艺术的热爱和专注,以及这种态度在社会和文化中的重要性。
相关成语
1. 【一饭三吐哺】指一顿饭之间,三次停食,以接待宾客。比喻求贤殷切。
相关词