句子
忘形之交的他们,即使多年未见,重逢时依然如故。
意思

最后更新时间:2024-08-20 14:31:36

语法结构分析

句子“忘形之交的他们,即使多年未见,重逢时依然如故。”的语法结构如下:

  • 主语:他们
  • 谓语:重逢时依然如故
  • 状语:忘形之交的、即使多年未见

句子采用的是陈述句的句型,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 忘形之交:形容朋友之间关系非常亲密,以至于忘记了彼此的身份和地位。
  • 他们:指代两个或两个以上的人。
  • 即使:表示让步,即使条件不利。
  • 多年未见:长时间没有见面。
  • 重逢:再次相遇。
  • 依然如故:仍然和以前一样,没有变化。

语境理解

句子描述的是两位朋友,尽管长时间没有见面,但再次相遇时,他们的关系和感情仍然和以前一样。这反映了深厚的友谊和情感的持久性。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于表达对深厚友谊的赞美,或者在朋友重逢时用来形容彼此关系的持续性。它传达了一种积极和温馨的情感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他们虽久别重逢,情谊依旧。
  • 多年不见,他们的友情依旧如初。

文化与*俗

“忘形之交”这个成语体现了文化中对真诚友谊的重视。在传统文化中,真诚和持久的友谊被视为一种美德。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Despite years of not seeing each other, they remain as close as ever upon reuniting.
  • 日文翻译:長年会っていなくても、再会した時にはまだ以前のままです。
  • 德文翻译:Obwohl sie jahrelang nicht gesehen haben, sind sie bei der Wiedersehens immer noch so eng wie früher.

翻译解读

  • 英文:强调了时间的流逝并不影响他们之间的关系。
  • 日文:使用了“まだ以前のまま”来表达“依然如故”。
  • 德文:使用了“so eng wie früher”来表达“如故”。

上下文和语境分析

这句话通常出现在描述深厚友谊的文本中,如个人回忆录、友情故事或社交媒体上的感言。它强调了友谊的持久性和即使在时间或空间上的分离,真正的友谊也不会改变。

相关成语

1. 【依然如故】依然:仍旧;故:过去,从前。指人没有什么长进,还是从前的老样子。

2. 【忘形之交】不拘身分、形迹的知心朋友。同“忘形交”。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【依然如故】 依然:仍旧;故:过去,从前。指人没有什么长进,还是从前的老样子。

3. 【忘形之交】 不拘身分、形迹的知心朋友。同“忘形交”。

4. 【重逢】 再次遇到。