句子
岁物丰成的景象不仅体现在农田,也体现在城市的绿化带上,各种花卉竞相开放。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:09:38

语法结构分析

句子:“岁物丰成的景象不仅体现在农田,也体现在城市的绿化带上,各种花卉竞相开放。”

  • 主语:岁物丰成的景象
  • 谓语:体现在
  • 宾语:农田、城市的绿化带上
  • 状语:不仅、也
  • 定语:各种花卉
  • 谓语动词:竞相开放

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 岁物丰成:指一年中农作物丰收的景象。
  • 景象:指所呈现的景色或情况。
  • 不仅:表示不止于此。
  • :表示并列关系。
  • 农田:指用于耕作的土地。
  • 城市:指人口密集、工商业发达的地方。
  • 绿化带:指城市中用于绿化的地带。
  • 各种:指多种多样的。
  • 花卉:指可供观赏的花朵。
  • 竞相:指争相。
  • 开放:指花朵展开。

语境理解

句子描述了一个丰收的季节,不仅农田丰收,城市的绿化带也充满了生机,各种花卉争相开放。这反映了自然与城市的和谐共生,以及季节变化带来的美好景象。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述和赞美自然与城市的美丽景象,传达出积极、乐观的情感。在不同的语境中,可以用来表达对自然美的欣赏,或者对城市绿化工作的肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 农田的丰收景象与城市的绿化带同样美丽,各种花卉竞相开放。
  • 岁物丰成的景象在农田和城市的绿化带上都有所体现,花卉们争相开放。

文化与*俗

句子中“岁物丰成”体现了传统文化中对农业丰收的重视。在,农业丰收被视为国家繁荣和人民幸福的象征。同时,城市绿化带的描述也反映了现代城市规划中对生态环境的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:The景象of a bountiful harvest is not only reflected in the fields but also in the urban green belts, where various flowers are blooming in competition.

日文翻译:豊作の光景は、農地だけでなく、都市の緑地帯にも現れており、さまざまな花が競って咲き乱れている。

德文翻译:Das Bild eines reichen Ernteertrags zeigt sich nicht nur auf den Feldern, sondern auch in den städtischen Grünflächen, wo verschiedene Blumen sich gegenseitig übertreffen in der Blüte.

翻译解读

  • 英文:强调了丰收景象在农田和城市绿化带上的体现,以及花卉的竞争性开放。
  • 日文:使用了“豊作”和“緑地帯”等词汇,准确传达了原文的意思。
  • 德文:通过“reichen Ernteertrags”和“Grünflächen”等词汇,表达了丰收和城市绿化的概念。

上下文和语境分析

句子在描述自然与城市和谐共生的美好景象,适合用于旅游宣传、城市规划介绍或自然景观的描述。在不同的文化和社会背景下,人们对丰收和城市绿化的理解和重视程度可能有所不同。

相关成语

1. 【岁物丰成】物:谷物;丰成:大丰收。指丰收之年。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。

3. 【农田】 耕种的田地; 指管理农田的职事。

4. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

5. 【岁物丰成】 物:谷物;丰成:大丰收。指丰收之年。

6. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。

7. 【竞相】 争相。

8. 【花卉】 花草; 以花草为题材的中国画。