句子
在学术界,只要有一位学者提出一个新理论,其他学者也会纷纷研究类似理论,这就是“一犬吠形,百犬吠声”。
意思
最后更新时间:2024-08-07 18:38:35
语法结构分析
句子:“在学术界,只要有一位学者提出一个新理论,其他学者也会纷纷研究类似理论,这就是“一犬吠形,百犬吠声”。”
- 主语:“其他学者”
- 谓语:“会纷纷研究”
- 宾语:“类似理论”
- 条件状语:“只要有一位学者提出一个新理论”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 学者:指在学术领域有专业知识的人。
- 新理论:指新颖的、未被广泛接受的学术观点。
- 纷纷:形容许多人或事物接连不断地出现或进行。
- 一犬吠形,百犬吠声:成语,比喻一个人带头,其他人跟着做。
语境分析
- 特定情境:学术界中,当一个新理论被提出时,其他学者会跟随研究。
- 文化背景:**文化中,成语“一犬吠形,百犬吠声”常用来形容群体行为中的从众现象。
语用学分析
- 使用场景:讨论学术界的研究趋势或从众现象时。
- 隐含意义:强调学术界中跟随潮流的现象。
书写与表达
- 不同句式:
- “当学术界出现新理论时,众多学者会相继探索类似理论,这种现象正如‘一犬吠形,百犬吠声’所描述的那样。”
- “在学术领域,新理论的提出往往引发其他学者的广泛关注和研究,这正是‘一犬吠形,百犬吠声’的体现。”
文化与*俗
- 成语来源:“一犬吠形,百犬吠声”出自《战国策·齐策》。
- 文化意义:强调群体中的从众行为和模仿现象。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the academic world, once a scholar proposes a new theory, other scholars will also start to research similar theories, which is akin to the idiom "One dog barks at the shape, and a hundred dogs bark at the sound."
- 日文翻译:学術界では、ある学者が新しい理論を提案すると、他の学者たちもそれに類似した理論を研究し始める。これは「一匹の犬が形に吠えると、百匹の犬が声に吠える」ということわざに似ている。
- 德文翻译:In der akademischen Welt, wenn ein Gelehrter eine neue Theorie vorschlägt, beginnen auch andere Gelehrte, ähnliche Theorien zu erforschen, was dem Sprichwort "Ein Hund bellt gegen die Form, und hundert Hunde bellen gegen den Laut" ähnelt.
翻译解读
- 重点单词:
- 学术界:academic world/学術界/akademische Welt
- 新理论:new theory/新しい理論/neue Theorie
- 纷纷:will also start to/それに類似した/beginnen auch
- 一犬吠形,百犬吠声:One dog barks at the shape, and a hundred dogs bark at the sound/一匹の犬が形に吠えると、百匹の犬が声に吠える/Ein Hund bellt gegen die Form, und hundert Hunde bellt gegen den Laut
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了学术界中的一种现象,即新理论的提出会引发其他学者的跟随研究。
- 语境:在讨论学术界的研究趋势或从众现象时,这个句子提供了一个生动的比喻。
相关词