句子
她的设计作品在展览中脱颖而出,让其他作品显得体无完肤。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:49:34

语法结构分析

句子:“她的设计作品在展览中脱颖而出,让其他作品显得体无完肤。”

  • 主语:“她的设计作品”
  • 谓语:“脱颖而出”和“让其他作品显得体无完肤”
  • 宾语:“其他作品”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 脱颖而出:比喻在众多同类中特别突出,与众不同。
  • 体无完肤:形容受到极大的伤害或批评,这里比喻其他作品相比之下显得不够好。

语境理解

  • 句子描述的是在一场展览中,某位设计师的作品非常出色,以至于其他作品相比之下显得不够好。
  • 这种描述可能出现在艺术评论、设计展览介绍等情境中。

语用学分析

  • 该句子在实际交流中可能用于赞美某人的作品,同时隐含对其他作品的批评。
  • 使用时需要注意语气和场合,避免过于直接的批评可能引起的尴尬或不快。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “在展览中,她的设计作品独树一帜,相比之下,其他作品黯然失色。”
    • “她的设计作品在展览中大放异彩,其他作品相形见绌。”

文化与习俗

  • “脱颖而出”和“体无完肤”都是汉语成语,蕴含着丰富的文化意义。
  • “脱颖而出”源自《史记·平原君虞卿列传》,比喻才能出众。
  • “体无完肤”则形容受到极大的伤害或批评。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Her design work stood out at the exhibition, making the other works pale in comparison.
  • 日文翻译:彼女のデザイン作品は展示会で目立ち、他の作品が見劣りするようになった。
  • 德文翻译:Ihr Designwerk ragte bei der Ausstellung heraus und ließ die anderen Werke unterlegen erscheinen.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“stood out”和“pale in comparison”来表达“脱颖而出”和“体无完肤”的含义。
  • 日文翻译中使用了“目立ち”和“見劣りする”来表达相似的意思。
  • 德文翻译中使用了“ragte heraus”和“unterlegen erscheinen”来传达相同的信息。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在艺术或设计领域的评论中,用于强调某件作品的卓越性。
  • 在不同的文化和社会习俗中,对作品的评价标准可能有所不同,因此理解句子时需要考虑这些因素。
相关成语

1. 【体无完肤】全身的皮肤没有一块好的。形容遍体都是伤。也比喻理由全部被驳倒,或被批评、责骂得很厉害。

2. 【脱颖而出】颖:尖子。锥尖透过布囊显露出来。比喻本领全部显露出来。

相关词

1. 【体无完肤】 全身的皮肤没有一块好的。形容遍体都是伤。也比喻理由全部被驳倒,或被批评、责骂得很厉害。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【展览】 陈列出来供观看展览会|文物展览|展览作品。

4. 【显得】 表现出某种情形。

5. 【脱颖而出】 颖:尖子。锥尖透过布囊显露出来。比喻本领全部显露出来。

6. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。