句子
尽管资源有限,他们依然能够时诎举赢,实现目标。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:35:06

语法结构分析

句子:“尽管资源有限,他们依然能够时诎举赢,实现目标。”

  • 主语:他们
  • 谓语:能够时诎举赢,实现目标
  • 状语:尽管资源有限

这个句子是一个复合句,包含一个让步状语从句“尽管资源有限”和一个主句“他们依然能够时诎举赢,实现目标”。主句中的“能够时诎举赢”是一个动词短语,表示在资源有限的情况下仍然能够成功。

词汇分析

  • 尽管:连词,表示让步,相当于英语的“although”。
  • 资源:名词,指可利用的物质、能量等。
  • 有限:形容词,表示数量或程度有限。
  • 依然:副词,表示尽管如此,仍然。
  • 能够:助动词,表示有能力或有条件做某事。
  • 时诎举赢:成语,意思是即使条件不利也能取得成功。
  • 实现:动词,表示达成或完成。
  • 目标:名词,指预定的目的或计划。

语境分析

这个句子表达了一种在困难条件下仍然能够达成目标的积极态度。它强调了人的主观能动性和坚持不懈的精神,即使在资源有限的情况下也能通过智慧和努力取得成功。

语用学分析

这个句子在实际交流中可以用来说明一个团队或个人在面对挑战时的决心和能力。它传递了一种积极向上的信息,鼓励人们在逆境中寻找解决方案,实现目标。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管面临资源限制,他们仍然成功地实现了目标。
  • 在资源有限的情况下,他们展现了时诎举赢的能力,最终达成了目标。

文化与习俗

“时诎举赢”是一个汉语成语,源自《左传·宣公十五年》,原文是“时诎则诎,时伸则伸,是以能诎伸,故能举天下。”这个成语强调了根据时势调整策略,即使在不利条件下也能取得成功。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite limited resources, they were still able to succeed in adverse circumstances and achieve their goals.
  • 日文:資源が限られているにもかかわらず、彼らは困難な状況でも成功し、目標を達成することができました。
  • 德文:Trotz begrenzter Ressourcen waren sie immer noch in der Lage, in schwierigen Umständen zu gelingen und ihre Ziele zu erreichen.

翻译解读

在翻译中,“时诎举赢”被解释为“succeed in adverse circumstances”,强调了在不利条件下的成功。这个成语的翻译需要考虑到其文化内涵和历史背景。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在鼓励团队或个人在困难条件下坚持和努力的语境中。它可以用在商业、教育、体育等多个领域,强调在资源有限的情况下通过智慧和努力取得成功的可能性。

相关成语

1. 【时诎举赢】在困难的时候而做奢侈的事情。同“时绌举赢”。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【时诎举赢】 在困难的时候而做奢侈的事情。同“时绌举赢”。

3. 【资源】 一国或一定地区内拥有的物力、财力、人力等各种物质要素的总称。分为自然资源和社会资源两大类。前者如阳光、空气、水、土地、森林、草原、动物、矿藏等;后者包括人力资源、信息资源以及经过劳动创造的各种物质财富; 计算机系统中的硬件和软件的总称。如存储器、中央处理机、输入和输出设备、数据库、各种系统程序等。由操作系统进行系统的、有效的管理和调度,以提高计算机系统的工作效率。