句子
他总是能用三言二语就把复杂的问题解释清楚。
意思

最后更新时间:2024-08-08 07:28:31

1. 语法结构分析

句子:“他总是能用三言两语就把复杂的问题解释清楚。”

  • 主语:他
  • 谓语:能用
  • 宾语:三言两语
  • 状语:总是
  • 补语:把复杂的问题解释清楚

时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 总是:副词,表示经常性或*惯性的行为。
  • 能用:动词短语,表示有能力使用。
  • 三言两语:成语,形容说话简短而能抓住要点。
  • :副词,表示事情很快或很容易发生。
  • :介词,用于表示处置或动作的对象。
  • 复杂的问题:名词短语,指难以理解或解决的问题。
  • 解释清楚:动词短语,表示说明白或讲清楚。

同义词扩展

  • 三言两语:简短、简洁、简明扼要
  • 复杂的问题:难题、棘手问题、复杂情况

3. 语境理解

句子描述了某人具有简洁明了地解释复杂问题的能力。这种能力在教育、演讲、咨询等场景中尤为重要。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种表达方式可以传达出说话者的智慧和沟通技巧。它也可能隐含着对听众理解能力的信任。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他总是能够简洁地解释复杂的问题。
  • 复杂的问题在他口中总能被三言两语解释清楚。

. 文化与

成语:三言两语,源自**传统文化,强调简洁和效率。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He always can explain complex issues clearly with just a few words.

日文翻译:彼はいつも少しの言葉で複雑な問題を明確に説明できる。

德文翻译:Er kann immer komplexe Probleme mit nur wenigen Worten klar erklären.

重点单词

  • 三言两语:a few words
  • 复杂的问题:complex issues
  • 解释清楚:explain clearly

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的简洁性和直接性。
  • 日文翻译使用了“少しの言葉”来对应“三言两语”,保持了原意。
  • 德文翻译同样使用了“mit nur wenigen Worten”来表达“三言两语”。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,表达简洁和效率的概念是普遍的,因此翻译时保持了原句的核心意义。
相关成语

1. 【三言二语】三两句话。形容言语十分简短。

相关词

1. 【三言二语】 三两句话。形容言语十分简短。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

3. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

4. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。