句子
他的新发明在展览会上引人瞩目。
意思
最后更新时间:2024-08-20 00:51:41
1. 语法结构分析
- 主语:他的新发明
- 谓语:引人瞩目
- 宾语:无明显宾语,但“引人瞩目”本身是一个动补结构,表示动作的结果。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍的事实。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,用于陈述一个事实或状态。
2. 词汇学*
-
他的新发明:指某人最近创造或设计的新产品或新方法。
-
展览会:一个展示新产品、艺术品等的公共活动。
-
引人瞩目:吸引人们的注意,使人注目。
-
同义词:引人注目 → 引人注意、引人关注、显眼
-
反义词:引人瞩目 → 不引人注意、默默无闻
3. 语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在科技新闻、展览会报道或个人成就的描述中。
- 文化背景:在科技和创新受到重视的文化中,新发明在展览会上引人瞩目是一种积极的评价。
4. 语用学研究
- 使用场景:这句话可能用于正式的新闻报道、学术论文或个人成就的分享。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对发明者的肯定和赞扬。
- 隐含意义:这句话暗示了发明具有创新性和吸引力。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 他的新发明在展览会上非常显眼。
- 展览会上,他的新发明吸引了众多目光。
- 他的新发明在展览会上成为焦点。
. 文化与俗
- 文化意义:新发明在展览会上引人瞩目反映了社会对创新和科技进步的重视。
- 相关成语:无明显相关成语,但可以联想到“一鸣惊人”等表达突出成就的成语。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:His new invention stands out at the exhibition.
-
日文翻译:彼の新発明は展示会で目立っている。
-
德文翻译:Seine neue Erfindung fällt auf der Ausstellung auf.
-
重点单词:
- 发明:invention (英), 発明 (日), Erfindung (德)
- 展览会:exhibition (英), 展示会 (日), Ausstellung (德)
- 引人瞩目:stand out (英), 目立つ (日), auffallen (德)
-
翻译解读:
- 英文:强调发明在展览会上的突出表现。
- 日文:使用“目立つ”表达发明在展览会上的显著性。
- 德文:使用“fällt auf”表达发明在展览会上的引人注目。
-
上下文和语境分析:
- 在科技和创新相关的语境中,这句话传达了对发明者的肯定和对发明的赞赏。
相关成语
1. 【引人瞩目】瞩目:注视。吸引人们注意
相关词