句子
父亲为了家庭的生计,日昃忘食地工作,很少有时间休息。
意思

最后更新时间:2024-08-23 10:56:00

语法结构分析

句子:“[父亲为了家庭的生计,日昃忘食地工作,很少有时间休息。]”

  • 主语:父亲
  • 谓语:工作
  • 宾语:无明确宾语,但“家庭的生计”可以视为目的状语。
  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 父亲:指男性的直系亲属,此处特指家庭的主要经济支柱。
  • 为了:表示目的或原因。
  • 家庭的生计:指家庭成员的基本生活需求和经济来源。
  • 日昃忘食:成语,形容工作非常努力,连吃饭都忘记了。
  • 工作:进行劳动或职业活动。
  • 很少:表示频率低。
  • 有时间:指有空闲的时间。
  • 休息:停止工作或活动以恢复体力。

语境理解

  • 句子描述了一个父亲为了家庭的经济需求而非常努力工作的情景。
  • 这种描述在**文化中很常见,强调家庭责任和牺牲精神。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于表达对父亲的敬佩或同情。
  • 隐含意义是父亲的工作非常辛苦,几乎没有个人时间。

书写与表达

  • 可以改写为:“父亲为了维持家庭生计,不辞辛劳地工作,几乎没有休息时间。”
  • 或者:“父亲为了家庭的经济稳定,日夜操劳,很少有闲暇。”

文化与*俗

  • “日昃忘食”是一个成语,反映了传统文化中对勤劳和奉献的重视。
  • 在**社会,家庭责任感被视为一种美德,这种描述强调了父亲角色的重要性和牺牲。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Father works tirelessly for the family's livelihood, often forgetting to eat and rarely having time to rest."
  • 日文:"父は家族の生計のために、食事を忘れて働き続け、ほとんど休む時間がありません。"
  • 德文:"Vater arbeitet unermüdlich für das Familieneinkommen, vergisst oft zu essen und hat selten Zeit zum Ausruhen."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的含义和情感色彩,强调了父亲的辛勤和牺牲。
  • 日文翻译使用了“食事を忘れて”来表达“日昃忘食”,保留了成语的意境。
  • 德文翻译同样传达了父亲的努力和对家庭的贡献。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论家庭责任、工作压力或社会价值观的上下文中出现。
  • 语境可能涉及家庭成员之间的对话、新闻报道或社会评论。
相关成语

1. 【日昃忘食】太阳已偏西还顾不上吃饭。形容专心致志,勤勉不懈。

相关词

1. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

3. 【日昃忘食】 太阳已偏西还顾不上吃饭。形容专心致志,勤勉不懈。

4. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

5. 【父亲】 有子女的男子,是子女的父亲。

6. 【生计】 维持生活的办法;生活➍:另谋~|家庭~。