句子
在辩论赛中,双方选手勃谿相向,争论得非常激烈。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:25:29

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,双方选手勃谿相向,争论得非常激烈。”

  • 主语:双方选手
  • 谓语:争论得
  • 宾语:无明确宾语,但“非常激烈”作为补语,补充说明争论的程度。
  • 状语:在辩论赛中,勃谿相向

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 辩论赛:指一种正式的辩论比赛,通常有规则和评判标准。
  • 双方选手:指参与辩论的两组人员。
  • 勃谿相向:形容双方情绪激动,面对面地争论。
  • 争论:指双方就某一问题进行辩论。
  • 非常激烈:形容争论的程度很高,非常热烈。

语境分析

句子描述了一个辩论赛的场景,双方选手在比赛中情绪激动,争论得非常激烈。这种描述通常用于强调比赛的紧张和激烈程度,以及选手们的热情和投入。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个具体的辩论场景,强调比赛的激烈程度。在交流中,这种描述可以用来传达比赛的紧张氛围,以及选手们的竞争状态。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “在辩论赛中,双方选手情绪激动,争论得异常激烈。”
  • “辩论赛中,双方选手面对面地争论,场面非常激烈。”

文化与*俗

“辩论赛”在**文化中是一种常见的学术活动,旨在培养学生的思辨能力和表达能力。这种活动在教育体系中受到重视,常被用于学校和大学的教学活动中。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a debate competition, the two teams are facing off with great intensity, arguing very fiercely.
  • 日文:ディベート大会で、双方のチームは激しく対峙し、非常に激しく議論している。
  • 德文:In einem Debattenwettbewerb stehen sich die beiden Teams mit großer Intensität gegenüber und debattieren sehr heftig.

翻译解读

  • 英文:强调了辩论赛的正式性和双方争论的激烈程度。
  • 日文:使用了“激しく対峙”来表达双方情绪的激动和对立。
  • 德文:使用了“großer Intensität”和“sehr heftig”来强调争论的强度和激烈程度。

上下文和语境分析

句子描述了一个具体的辩论场景,强调了比赛的紧张和激烈程度。在上下文中,这种描述可以用来引出对辩论技巧、选手表现或比赛结果的讨论。

相关成语

1. 【勃谿相向】bó xī xiāng xiàng

相关词

1. 【争论】 争辩讨论;争吵。

2. 【勃谿相向】 bó xī xiāng xiàng

3. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

4. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

5. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。

6. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。