句子
这位年轻的画家在艺术展上一鸣惊人,他的作品被高价收购。
意思

最后更新时间:2024-08-07 23:24:19

语法结构分析

  1. 主语:这位年轻的画家
  2. 谓语:一鸣惊人
  3. 宾语:他的作品
  4. 其他成分:在艺术展上、被高价收购

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  1. 这位年轻的画家:指一个年轻且有才华的画家。
  2. 艺术展:展示艺术作品的场所。
  3. 一鸣惊人:形容某人或某事突然表现出惊人的才能或成就。
  4. 作品:这里指画家的绘画作品。
  5. 高价收购:以较高的价格购买。

语境理解

句子描述了一个年轻画家在艺术展上突然获得巨大成功,其作品被高价购买。这可能意味着画家的作品具有很高的艺术价值或市场价值,或者画家的才华得到了认可。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某位年轻画家的成功。礼貌用语体现在对画家的正面评价,隐含意义是画家的未来可能非常光明。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位年轻画家在艺术展上取得了惊人的成就,他的作品以高价被收购。
  • 在艺术展上,这位年轻画家的作品因其卓越的品质而被高价收购。

文化与习俗

句子中“一鸣惊人”是一个成语,源自《战国策·齐策二》,原意是指鸟儿一声不响,突然发出惊人的鸣叫。在现代汉语中,常用来形容某人或某事突然表现出惊人的才能或成就。

英/日/德文翻译

英文翻译:This young artist made a stunning debut at the art exhibition, and his works were purchased at high prices.

日文翻译:この若い画家は、アート展で驚くべきデビューを飾り、彼の作品は高値で買い取られました。

德文翻译:Dieser junge Künstler machte bei der Kunstausstellung einen überraschenden Auftritt und seine Werke wurden zu hohen Preisen erworben.

翻译解读

在英文翻译中,“made a stunning debut”对应“一鸣惊人”,“purchased at high prices”对应“被高价收购”。日文和德文翻译也保持了原句的意思和语境。

上下文和语境分析

句子可能在艺术界或文化交流的背景下使用,强调年轻画家的才华和作品的价值。这种描述常见于艺术新闻、展览介绍或个人成就的报道中。

相关成语

1. 【一鸣惊人】鸣:鸟叫。一叫就使人震惊。比喻平时没有突出的表现,一下子做出惊人的成绩。

相关词

1. 【一鸣惊人】 鸣:鸟叫。一叫就使人震惊。比喻平时没有突出的表现,一下子做出惊人的成绩。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【收购】 从各处买进:~棉花|~粮食|完成羊毛~计划。

4. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。

5. 【高价】 高出一般的价格~商品丨 ~出售丨 ~收购古画。