句子
比赛结束后,工作人员将场地打扫得扫地尽矣,准备迎接下一场比赛。
意思

最后更新时间:2024-08-21 12:25:55

语法结构分析

句子:“[比赛结束后,工作人员将场地打扫得扫地尽矣,准备迎接下一场比赛。]”

  • 主语:工作人员

  • 谓语:将场地打扫得扫地尽矣,准备迎接下一场比赛

  • 宾语:场地

  • 时态:一般过去时(比赛结束后)

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 比赛:指竞技活动,同义词有“竞赛”、“赛事”。
  • 结束后:表示某**完成,同义词有“完成”、“结束”。
  • 工作人员:指参与某项工作的员工,同义词有“员工”、“职员”。
  • 场地:指进行活动的地点,同义词有“场所”、“地点”。
  • 打扫:指清洁整理,同义词有“清洁”、“整理”。
  • 扫地尽矣:表示打扫得非常干净,同义词有“一尘不染”、“干净整洁”。
  • 准备:指为某事做准备,同义词有“预备”、“筹备”。
  • 迎接:指接待或欢迎,同义词有“接待”、“欢迎”。
  • 下一场比赛:指紧接着的下一次比赛,同义词有“后续比赛”、“接下来的比赛”。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述的是体育比赛结束后,工作人员对场地进行彻底清洁,以便为下一场比赛做好准备。
  • 文化背景:在体育文化中,比赛场地的清洁是确保比赛顺利进行的重要环节。

语用学研究

  • 使用场景:这句话适用于体育赛事报道、赛事组织者的工作汇报等场景。
  • 礼貌用语:句子本身较为中性,没有明显的礼貌或不礼貌的表达。
  • 隐含意义:句子传达了工作人员对工作的认真态度和对下一场比赛的期待。

书写与表达

  • 不同句式
    • “比赛结束后,工作人员彻底打扫了场地,为下一场比赛做好了准备。”
    • “在比赛结束后,工作人员确保场地一尘不染,以便迎接下一场比赛。”

文化与*俗

  • 文化意义:在体育文化中,场地的清洁被视为对**员和观众的尊重,也是对比赛本身的重视。
  • 相关成语:“扫地尽矣”可以联想到成语“扫地出门”,表示彻底清除。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the game, the staff cleaned the venue thoroughly and are ready to welcome the next match.
  • 日文翻译:試合が終わった後、スタッフは会場を徹底的に掃除し、次の試合を迎える準備をしています。
  • 德文翻译:Nach dem Spiel haben die Mitarbeiter die Spielstätte gründlich gereinigt und sind bereit, das nächste Spiel zu begrüßen.

翻译解读

  • 重点单词
    • thoroughly(彻底地):表示打扫得非常干净。
    • ready(准备好的):表示为下一场比赛做好了准备。
    • welcome(迎接):表示期待下一场比赛。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在体育赛事报道或赛事组织者的官方声明中,强调工作人员的专业性和对比赛的重视。
  • 语境:在体育赛事的语境中,场地的清洁是确保比赛顺利进行的重要环节,也是对**员和观众的尊重。
相关成语

1. 【扫地尽矣】像扫地一样都没有了。比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。

相关词

1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

2. 【扫地尽矣】 像扫地一样都没有了。比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。

3. 【结束】 发展或进行到最后阶段,不再继续:秋收快要~了|代表团~了对北京的访问;装束;打扮(多见于早期白话)。