句子
在那个偏僻的小村庄,夜晚总是万籁俱静,让人感到宁静和平和。
意思

最后更新时间:2024-08-08 03:32:40

语法结构分析

句子:“在那个偏僻的小村庄,夜晚总是万籁俱静,让人感到宁静和平和。”

  • 主语:夜晚
  • 谓语:总是万籁俱静
  • 宾语:无明确宾语,但“让人感到宁静和平和”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示通常的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 偏僻:指远离城市或交通要道的地方。
  • 小村庄:规模较小的聚居地。
  • 夜晚:一天中的黑暗时段。
  • 万籁俱静:形容周围非常安静,没有一点声音。
  • 宁静:平静、安静。
  • 平和:平静、和谐。

语境理解

  • 句子描述了一个偏僻小村庄的夜晚,强调其宁静和平和的氛围。
  • 这种描述可能反映了作者对乡村生活的向往或对城市喧嚣的厌倦。

语用学分析

  • 句子适合用于描述自然环境或乡村生活的宁静。
  • 在实际交流中,可以用来表达对宁静生活的渴望或对特定环境的赞美。

书写与表达

  • 可以改写为:“那个偏僻的小村庄的夜晚,总是异常宁静,给人以平和之感。”
  • 或者:“在那个远离尘嚣的小村庄,夜幕降临时,四周一片寂静,令人心旷神怡。”

文化与*俗

  • 句子中的“万籁俱静”体现了**文化中对自然和宁静的追求。
  • 在**传统文化中,宁静和平和被视为理想的生活状态。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that remote small village, the night is always so quiet that it seems all sounds have ceased, bringing a sense of tranquility and peace.
  • 日文翻译:あの辺境の小さな村では、夜はいつも万籟静寂で、静けさと平和を感じさせる。
  • 德文翻译:In jenem abgelegenen kleinen Dorf ist die Nacht immer so still, dass es scheint, als hätten alle Geräusche aufgehört, und bringt ein Gefühl von Ruhe und Frieden.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“so quiet that it seems all sounds have ceased”来表达“万籁俱静”。
  • 日文翻译中使用了“万籟静寂”来直接表达“万籁俱静”。
  • 德文翻译中使用了“so still, dass es scheint, als hätten alle Geräusche aufgehört”来表达“万籁俱静”。

上下文和语境分析

  • 句子适合用于描述自然环境或乡村生活的宁静。
  • 在实际交流中,可以用来表达对宁静生活的渴望或对特定环境的赞美。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译对照等方面,从而增强对语言的掌握和运用能力。

相关成语

1. 【万籁俱静】籁:古代的一种箫,泛指声音;万籁:自然界的各种声音;静:安静。形容周围环境非常安静,一点儿声响都没有。

相关词

1. 【万籁俱静】 籁:古代的一种箫,泛指声音;万籁:自然界的各种声音;静:安静。形容周围环境非常安静,一点儿声响都没有。

2. 【偏僻】 冷落偏远,交通不便偏僻的山区|这个地方十分偏僻,不开化; 冷僻;不常见偏僻的字词。

3. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

4. 【宁静】 (环境、心情)安静:游人很少,湖边十分~|心里渐渐~下来。

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。