句子
这位运动员在比赛中擐甲执锐,最终赢得了冠军。
意思
最后更新时间:2024-08-22 10:49:20
语法结构分析
句子:“这位**员在比赛中擐甲执锐,最终赢得了冠军。”
- 主语:这位**员
- 谓语:赢得了
- 宾语:冠军
- 状语:在比赛中、最终
- 定语:擐甲执锐(修饰主语)
时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 这位员:指特定的某位员。
- 在比赛中:表示动作发生的场合。
- 擐甲执锐:成语,意为穿上战甲,拿起武器,比喻准备战斗,这里比喻**员全力以赴。
- 最终:表示结果。
- 赢得了:获得。
- 冠军:第一名。
同义词扩展:
- 擐甲执锐:全力以赴、奋勇争先
- 赢得了:获得了、夺得了
语境理解
句子描述了一位员在比赛中全力以赴,最终获得冠军的情景。这个句子强调了员的努力和最终的成功。
语用学分析
这个句子在实际交流中可以用来说明某人在竞争中通过努力取得成功的例子。语气上,这个句子带有赞扬和肯定的意味。
书写与表达
不同句式表达:
- 这位**员全力以赴,最终夺得了冠军。
- 在比赛中,这位**员表现出色,最终荣获冠军。
文化与*俗
擐甲执锐:这个成语源自古代战争,但在现代汉语中常用来比喻准备充分,全力以赴。这个句子体现了对**员努力和成功的赞扬。
英/日/德文翻译
英文翻译:This athlete donned armor and wielded a sharp weapon in the competition, ultimately winning the championship.
日文翻译:この選手は試合で鎧を着て鋭い武器を持ち、最終的に優勝を勝ち取りました。
德文翻译:Dieser Athlet zog in der Wettkampf Rüstung an und hielt eine scharfe Waffe, gewann schließlich die Meisterschaft.
重点单词:
- 擐甲执锐:donned armor and wielded a sharp weapon
- 赢得了:won
- 冠军:championship
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的比喻和动作描述,强调了**员的努力和最终的成功。
- 日文翻译同样保留了原句的比喻和动作描述,使用了“鎧を着て”和“鋭い武器を持ち”来表达“擐甲执锐”。
- 德文翻译使用了“zog in der Wettkampf Rüstung an”和“hielt eine scharfe Waffe”来表达“擐甲执锐”。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在体育报道、个人成就分享或励志故事中,强调通过努力和准备取得成功的主题。
相关成语
1. 【擐甲执锐】擐:穿;锐:兵器。身披铠甲,手拿武器。指准备战斗。
相关词