句子
他们的婚礼上,新郎英俊潇洒,新娘美丽动人,真是女貌郎才的一对。
意思
最后更新时间:2024-08-16 03:22:57
1. 语法结构分析
句子:“[他们的婚礼上,新郎英俊潇洒,新娘美丽动人,真是女貌郎才的一对。]”
- 主语:“新郎”和“新娘”
- 谓语:“英俊潇洒”、“美丽动人”、“是”
- 宾语:“女貌郎才的一对”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 新郎:指结婚的男性一方。
- 英俊潇洒:形容男性外貌俊美,举止大方。
- 新娘:指结婚的女性一方。
- 美丽动人:形容女性外貌美丽,吸引人。
- 女貌郎才:形容女性貌美,男性才华横溢。
- 一对:指两个人,通常指夫妻或情侣。
3. 语境理解
- 句子描述的是婚礼场景,强调新郎和新娘的外貌和才华,表达了对他们美好祝愿和赞美。
- 在*文化中,婚礼是一个重要的社会俗,对新人的外貌和才华的赞美体现了对婚姻的美好期望。
4. 语用学研究
- 句子在婚礼场合中使用,表达了对新人的祝福和赞美。
- 使用“女貌郎才”这样的成语,增加了语言的文雅和传统感。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“在他们的婚礼上,新郎英俊潇洒,新娘美丽动人,真是一对才貌双全的佳偶。”
- 或者:“他们的婚礼上,新郎英俊潇洒,新娘美丽动人,真是一对天作之合。”
. 文化与俗
- “女貌郎才”是**传统文化中对理想夫妻的描述,强调外貌和才华的匹配。
- 婚礼在**文化中具有重要意义,对新人的赞美体现了对婚姻的美好祝愿。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:At their wedding, the groom is handsome and dashing, and the bride is beautiful and charming. They truly make a perfect couple with both beauty and talent.
- 日文翻译:彼らの結婚式で、新郎はハンサムでスマートで、花嫁は美しく魅力的です。本当に美貌と才能を兼ね備えた一対です。
- 德文翻译:Bei ihrer Hochzeit ist der Bräutigam gut aussehend und elegant, und die Braut ist schön und reizend. Sie sind wirklich ein perfektes Paar mit Schönheit und Talent.
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在不同层面的含义和用法,以及它在特定文化和社会背景中的重要性。
相关成语
1. 【女貌郎才】女子美丽,男子有才华。比喻姻缘十分美满。
相关词