句子
千日醉酒的价格不菲,但品质确实一流。
意思

最后更新时间:2024-08-13 17:30:02

语法结构分析

句子“千日醉酒的价格不菲,但品质确实一流。”是一个复合句,包含两个分句:

  1. 主句:千日醉酒的价格不菲。

    • 主语:千日醉酒的价格
    • 谓语:不菲
  2. 从句:但品质确实一流。

    • 主语:品质
    • 谓语:确实一流

连接词:但(表示转折关系)

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

语态:主动语态。

句型:陈述句。

词汇学*

  • 千日醉酒:可能指的是一种酒,强调其陈年时间长,品质高。
  • 价格:指商品的价值或买卖的金额。
  • 不菲:表示价格高,不便宜。
  • 品质:指产品的质量。
  • 确实:强调真实性,确实如此。
  • 一流:表示最高级别,最好的。

同义词扩展

  • 不菲:昂贵、高价、不便宜
  • 一流:顶级、卓越、优秀

语境理解

句子可能在讨论某种高端酒品,强调其价格虽高,但品质卓越。这种表述常见于酒类评鉴、高端消费品的介绍等情境。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于说服消费者,即使价格高,但品质值得投资。语气中带有一定的推荐和肯定。

书写与表达

不同句式表达

  • 尽管千日醉酒价格昂贵,但其品质卓越。
  • 千日醉酒虽然价格不低,但品质绝对一流。

文化与*俗

文化意义:在**文化中,酒常与庆祝、社交和礼仪相关联。高品质的酒往往被视为身份和品味的象征。

英/日/德文翻译

英文翻译:The price of the "Thousand Days Drunk" wine is not cheap, but its quality is indeed top-notch.

日文翻译:「千日酔い」のワインの価格は高いが、品質は確かに一流だ。

德文翻译:Der Preis des "Tausend-Tage-Betrunken"-Weins ist nicht günstig, aber seine Qualität ist wirklich erstklassig.

重点单词

  • Thousand Days Drunk (千日醉酒)
  • not cheap (不菲)
  • top-notch (一流)

翻译解读

  • "Thousand Days Drunk" 直接翻译了酒的名称,保留了原意。
  • "not cheap" 和 "top-notch" 分别准确传达了“不菲”和“一流”的含义。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子结构和词汇选择可能有所不同,但核心信息(价格高但品质好)保持一致。
  • 在翻译时,考虑到目标语言的表达*惯和文化背景,确保信息的准确传达。
相关成语

1. 【千日醉酒】喝了能醉一千天的酒。比喻好酒。

相关词

1. 【千日醉酒】 喝了能醉一千天的酒。比喻好酒。

2. 【品质】 人的行为﹑作风所表现的思想﹑认识﹑品性等的本质; 物品的质量。

3. 【确实】 真实可靠:~性|~的消息|这件事他亲眼看到,说得确确实实;对客观情况的真实性表示肯定:他最近~有些进步|这件事~不是他干的。